"الحدود بين جمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la frontera entre la República
        
    • frontera entre la República de
        
    • las fronteras entre la República
        
    • fronteriza entre la República
        
    • las fronteras de la República
        
    • de fronteras entre la República
        
    • colindante con
        
    • límite entre la República
        
    • en la frontera de la República
        
    • fronterizo entre la República
        
    - Se detuvo al grupo en la frontera entre la República Centroafricana y el Sudán. UN - أن المجموعة ألقي القبض عليها على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    El Secretario General había decidido enviar una misión de investigación a la frontera entre la República Unida de Tanzanía y Burundi. UN وقرر اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    El proceso de negociación no se ha renovado y han quedado en claro las tensiones a lo largo de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Albania. UN ولم يجر بعد استئناف عملية التفاوض، وقد كانت التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واضحة.
    Declara que el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Níger es el siguiente: UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، في قطاع نهر النيجر، تأخذ المسار التالي:
    12.1 La normalización de la seguridad a lo largo de las fronteras entre la República Democrática del Congo y sus vecinos exige que cada país: UN 1٢ - ١ تطبيع الحالة الأمنية على امتداد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجاراتها يتطلب أن يقوم كل بلد بالآتي:
    También se incluyó en el acuerdo un amplio cese del fuego en la zona fronteriza entre la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia. UN وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    :: 7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda y Uganda UN :: تنفيذ 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا
    - El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; UN :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    El Comité expresó su honda preocupación por la persistencia de las tensiones y por los incidentes que se estaban produciendo en la frontera entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda. UN أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا.
    Declara que la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en los puentes entre Gaya y Malanville sigue el trazado de la frontera en el río; UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر على الجسور بين غايا ومالانفيل تتبع مسار الحدود في النهر؛
    El Consejo expresa su preocupación ante las noticias sobre disparos de armas pesadas a través de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    El Consejo toma nota de las denuncias sobre la presencia de altos dirigentes del LRA en el enclave en controversia de Kafia Kingi, en la frontera entre la República Centroafricana, Sudán del Sur y el Sudán. UN ويحيط المجلس علما باستمرار الإبلاغ عن وجود بعض من كبار قادة جيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه والواقع على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والسودان.
    En cumplimiento de instrucciones emanadas de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en relación con la cuestión del despliegue de inspectores en la frontera entre la República de Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بشأن مسألة وزع مراقبين على الحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Fue detenido en la frontera entre la República Islámica del Irán y el Iraq, en las afueras de Marivan, a principios de noviembre de 1992. UN وقد اعتقل على الحدود بين جمهورية إيران الاسلامية والعراق خارج ماريفان في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    - Acuerdo sobre la frontera entre la República de Tayikistán y el Estado Islámico del Afganistán; UN - اتفاق بشأن الحدود بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية أفغانستان اﻹسلامية؛
    Ello significa que aceptamos también, dentro del contexto del control de todas las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, el control internacional de la totalidad de las fronteras entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, y no solamente de las fronteras adyacentes a las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN ويعني هذا أننا نقبل أيضا، في إطار الرقابة على جميع حدود جمهورية البوسنة والهرسك، فرض رقابة دولية على سائر الحدود بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، وليس فقط على الحدود المتاخمة للمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Esas dos provincias constituyen la mayor parte de la zona fronteriza entre la República Democrática del Congo y sus vecinos orientales, a saber, Uganda, Rwanda y Burundi. UN ومنطقتا كييفو هاتان تشكلان معظم منطقة الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجاراتها إلى الشرق، أوغندا ورواندا وبوروندي.
    :: 4 patrullas fluviales por día para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda y Uganda UN :: تنفيذ 4 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا
    Esto quizás permite apreciar mejor las razones por las cuales Barrios temía la prolongación de la disputa territorial y la demarcación de fronteras entre la República de Guatemala y el territorio de Soconusco. UN وربما يسمح ذلك بوضع تقييم أفضل لﻷسباب التي حملت باريوس على أن يخشى من استمرار النزاع على اﻷراضي وتحديد الحدود بين جمهورية غواتيمالا واقليم سوكونوسكو.
    3. Ordenar el despliegue rápido de la Brigada de Intervención a lo largo de la frontera oriental de la República Democrática del Congo (colindante con Rwanda y Uganda) para impedir incursiones y movimientos de tropas en la frontera; UN (3) يأمر بنشر لواء التدخل على وجه السرعة على امتداد الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية (الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا) لمنع عمليات التسلل وتحركات القوات على الحدود؛
    Determina que el límite entre la República de Botswana y la República de Namibia sigue la línea de sondeos más profundos en el canal septentrional del río Chobe, en torno a la isla Kasikili/Sedudu; UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بوتسوانا وجمهورية ناميبيا تسير حذو أعمق موضع مسبور في القتال الشمالي لنهر تشوبي حول جزيرة كاسيكيلي/سيدودو؛
    La afluencia masiva de refugiados hutus rwandeses en las provincias orientales del Congo en 1994, tras la toma del poder por los tutsis en Kigali, agudizó aún más el problema de seguridad en la frontera de la República Democrática del Congo con Rwanda. UN ٨ - أسهم التدفق المكثف للاجئين الهوتو الروانديين من المحافظات الشرقية للكونغو في عام ١٩٩٤، في أعقاب استيلاء التوتسي على مقاليد السلطة في كيغالي، في تفاقم مشكلة اﻷمن في مناطق الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Reafirmaron la postura del Consejo de Seguridad que figura en la declaración del Presidente del 7 de marzo de 2001 en el sentido de que debe respetarse el acuerdo fronterizo entre la República Federativa de Yugoslavia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وأعادوا تأكيد موقف مجلس الأمن الوارد في البيان الرئاسي المؤرخ 7 آذار/مارس 2001، ويفيد البيان بأنه يجب احترام اتفاق الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus