- No... no si tu no quieres hablar de eso, está bien. | Open Subtitles | لا اذا لم ترغب في الحديث عنه فليس هناك مشكلة |
Si no es un uso aprobado por la FDA, no puedes hablar de ello. | Open Subtitles | إذا لم توافق عليه إدارة الطعام و الأدوية لا يمكنكِ الحديث عنه |
Quiero que llegue el día para que no tengamos que seguir hablando de ello. | Open Subtitles | كل ما أريده أن ينتهي هذا اليوم لكي نتوقف عن الحديث عنه |
El verdadero goce no está en hacerlo, sino en hablar sobre ello después. | Open Subtitles | الاستمتاع الحقيقي للمرأة لا يكون في ممارسة الجنس وإنما في الحديث عنه فيما بعد |
Parece que estamos en el mismo camino. Por eso... es mejor hablarlo ahora... | Open Subtitles | يبدو اننا نتجه لذلك الوضع واذا كان الامر كذلك فالأفضل الحديث عنه الان |
Hoy me gustaría hablarles de comprender estas tecnologías exponenciales. | TED | ما أود الحديث عنه اليوم هو فهم هذه التقنيات المتسارعة في التطور. |
¿Ese Teniente Tyler del que no dejan de hablar... qué aspecto tiene? | Open Subtitles | هذا الملازم تايلر الذي تستمرون في الحديث عنه , كيف يبدو؟ |
- Hace bien hablar sobre él. | Open Subtitles | - من الجيد الحديث عنه |
¿No puedes hablar sobre eso, o no puedes hablarlo conmigo? | Open Subtitles | لا يمكنكَ الحديث عنه أو لا يمكنكَ الحديث عنه معي؟ |
Pero hoy estoy aquí, y quiero hablar de historias y de la importancia de las historias para mí y, creo, de la importancia de las historias para todos. | TED | ولكن أنا هنا اليوم، وما أود الحديث عنه هو القصص وأهمية القصص بالنسبة لي ولجميع الناس على ما أعتقد. |
Como dijo Oscar Wilde, la única cosa peor que hablar de ello es no hablar de ello. | TED | كما قال أوسكار وايلد، الشيء الوحيد السيئ من يجري الحديث عنه ليس هو يجري الحديث عنه. |
La única forma de curar este trauma, este encuentro con la muerte, que asombra, hiela y mata, consiste en conseguir hablar de esto. | TED | الطريقة الوحيدة لمعالجة الصدمة، هذا اللقاء مع الموت، الذي يصدمك، يفزعك، ويقتلك، هو أن تتمكن من الحديث عنه. |
La realidad compartida nos da una plataforma para empezar a hablar de ello. | TED | يمنحنا الواقع المشترك منصة لبدء الحديث عنه. |
Y este Hank Aleno del que sigues hablando. | Open Subtitles | وهانك ايلينو الذي تستمر في الحديث عنه ذلك الفاشل هو الآن ميت |
Al que habla, al que escucha y del que se está hablando. | Open Subtitles | الذي تكلم ، والذي استمع والذي كان الحديث عنه |
De todas maneras, no soy con quien deberían estar hablando sobre él. | Open Subtitles | على أية حال، أنا الشخص الذي ينبغي الحديث عنه |
Es complicado, y no me apetece hablar sobre ello. | Open Subtitles | الأمر معقدّ، وأتمنّى حقاً عدم الحديث عنه. |
Quizás hablar sobre ello nos ayudará a salir de la zona rara y nos pondrá en la zona de amigos. | Open Subtitles | ربما الحديث عنه سوف يساعدنا على الخروج من المنطقة الغريبة ويضعنا في منطقة الأصدقاء |
Es un sistema muy diferente y es muy difícil de hablarlo porque el público no está tan bien informado del estado de la tecnología. | Open Subtitles | انه نظام مختلف تماما و من الصعب جدا الحديث عنه لأن الجمهورَ لَيسَ واعيا بما يكفيِ |
Por eso quiero hablarles de cómo podría ser, cómo podría ser esa transición que experimentamos. | TED | لذا ما أود الحديث عنه عما قد يكون ذلك، كيف قد يكون ذلك الإنتقال الذي نمر به. |
Que siguiéramos adelante. ¿Puedes dejar de hablar de él como ya si estuviera muerto? | Open Subtitles | هلاّ توقفت عن الحديث عنه و كأنه ميت بالفعل؟ |
No quiero hablar sobre él | Open Subtitles | لا أريد الحديث عنه |
Así que, evidentemente, hablar sobre eso no ayuda. | Open Subtitles | لذا من الواضح ان الحديث عنه لن يساعد |
Ya está. Tomen sus trabajos. Estaré en el salón si quieren hablarme sobre ellos. | Open Subtitles | هذا كل شئ , أجمعو أوراقكم سوف أكون في غرفة الإستقبال إذا أردتم الحديث عنه |
No hay nada de qué hablar. ¿Degradados a secretarios? | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكن الحديث عنه. هبوطه الى الأمناء؟ |
Como la venta es oficial desde esta tarde ya pueden hablar del tema. | Open Subtitles | بما أن العقد صار رسمياً منذ ظهيرة اليوم فيمكنكم الحديث عنه الآن |