"الحديدية العابرة لآسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ferrocarriles
        
    • ferrocarril transasiático
        
    • de ferrocarril
        
    En Asia se han realizado notables progresos en el desarrollo y la mejora de la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles. UN وفي آسيا، أحرز تقدم ملحوظ في وضع وتحديث شبكتي الطرق الرئيسية الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا.
    ii) Aumento de las frecuencias de trenes unitarios de contenedores y de los servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات وخدمات النقل المتعدد الوسائط المقررة على الطريق السريع الآسيوي والسكك الحديدية العابرة لآسيا وعلى طول الطرق بين الأقاليم
    Esto incluirá ejercer la función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales para la red asiática de carreteras y de la red transasiática de ferrocarriles, de los que el Secretario General es depositario. UN وسيشمل ذلك العمل كأمانة للاتفاقين الحكوميين الدوليين بشأن الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا المودعين لدى الأمين العام.
    La Organización de Cooperación Económica está colaborando con la CESPAP en la ejecución del proyecto de desarrollo de la infraestructura de transporte terrestre en Asia, que comprende la construcción de la Autopista Asiática y el ferrocarril transasiático y la promoción del transporte terrestre. UN وتقدم منظمة التعاون الاقتصادي )إيكو( التعاون ﻹسكاب في تنفيذ النشاط المتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية للنقل البري في آسيا، الذي يشمل إنشاء الطريق الرئيسية في آسيا والسكة الحديدية العابرة ﻵسيا وتسهيل النقل البري.
    Actualmente se está preparando un proyecto de acuerdo sobre la red transasiática de ferrocarril. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد مشروع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    ii) Aumento de las frecuencias de trenes unitarios de contenedores y de los servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات وخدمات النقل المتعدد الوسائط المقررة على الطريق السريع الآسيوي والسكك الحديدية العابرة لآسيا وعلى طول الطرق بين الأقاليم
    Se ha mejorado el nivel y la calidad de muchos tramos de la red asiática de carreteras en los países en desarrollo sin litoral y sus países vecinos de tránsito, y se han construido varias conexiones que faltaban en la red transasiática de ferrocarriles. UN وجرى تحسين عدة قطاعات من شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، والارتقاء بها إلى معايير أعلى، وجرى أيضا تشييد عدة خطوط ناقصة في شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Una posibilidad consistía en tender cables terrestres en el momento del desarrollo y mantenimiento de la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles. UN ويمثّل أحد البدائل التي جرى تحديدها في القيام بتركيب الكابلات الأرضية في وقت متزامن مع تطوير وصيانة شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Esto se hará mediante el apoyo a los Estados miembros en sus esfuerzos por integrar las redes de transporte regionales, entre otras cosas, manteniendo su función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales que rigen la red Asiática de Carreteras, la Red Transasiática de ferrocarriles y los puertos secos. UN وسيحقق ذلك من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل بين شبكات النقل الإقليمية، بما في ذلك من خلال مواصلة القيام بدور أمانة الاتفاقات الحكومية الدولية التي تنظم شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية، وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا والموانئ الجافة.
    En la región de Asia, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico concluyó, en noviembre de 2006, el acuerdo relativo a la Red ferroviaria transasiática, con miras a la construcción de una red transcontinental de ferrocarriles entre Europa y puertos chinos del Pacífico. UN 62 - وفي المنطقة الآسيوية، أنهت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اتفاقية شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لإقامة شبكة سكك حديدية عابرة لقارة آسيا، تربط بين أوروبا ومرافئ المحيط الهادئ في الصين.
    Esta red de ferrocarriles transasiáticos, conocido también como el " ferrocarril de la seda " , constará de cuatro corredores principales, incluido el actual ferrocarril transiberiano, y otros corredores que conectarán China con Kazajstán, la Península de Corea, Mongolia y la Federación de Rusia. UN وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا هذه ، التي تعرف أيضاً باسم " طريق الحرير الحديدي " ، ستتألف من أربع مسارات رئيسية للسكك الحديدية، من بينها السكة الحديدية الحالية العابرة لسيبيريا، ومسارات تربط بين الصين وكازاخستان وشبه الجزيرة الكورية ومنغوليا والاتحاد الروسي.
    En 2006-2007, la cooperación e integración en la región de Asia y el Pacífico se reforzó con una colaboración más intensa en el proyecto de red asiática de carreteras y la aprobación de los acuerdos intergubernamentales sobre la red transasiática de ferrocarriles y la declaración ministerial sobre el mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico. UN خلال الفترة 2006-2007، جرى دعم التعاون والتكامل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال تعزيز التعاون بشأن مشروع الطريق السريع في آسيا واعتماد اتفاقات حكومية دولية بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا وإصدار إعلان وزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Acuerdo intergubernamental sobre la red transasiática de ferrocarril UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Acuerdo intergubernamental sobre la red transasiática de ferrocarril UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Acuerdo intergubernamental sobre la red transasiática de ferrocarril UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus