"الحد من المخاطر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reducción de riesgos en
        
    • reducción de los riesgos en
        
    • la reducción de riesgos en
        
    • de la reducción del riesgo en
        
    • reducción de riesgos en la
        
    • de reducción del riesgo en
        
    • reducción de riesgos en el
        
    • reducción de los riesgos de desastres
        
    Reunión de expertos para analizar estrategias de reducción de riesgos en el Caribe UN اجتماع خبراء لمناقشة استراتيجيات الحد من المخاطر في منطقة البحر الكاريبي
    La recuperación y la planificación del desarrollo posteriores a los desastres ofrecen una valiosa oportunidad para crear conciencia y realizar evaluaciones de los riesgos y la vulnerabilidad, así como de incorporar medidas de reducción de riesgos en políticas de desarrollo orientadas hacia el futuro. UN فمرحلة التعافي من آثار الكوارث والتخطيط الإنمائي المتعلق بها يوفران فرصة قيمة لزيادة الوعي وإجراء استقصاءات لتقييم المخاطر وأوجه الضعف وإدراج تدابير الحد من المخاطر في سياسات إنمائية استشرافية.
    Subrayando también la importancia de integrar la reducción de los riesgos en la planificación del desarrollo y en las medidas de recuperación después de los desastres, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية إدماج الحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي والانتعاش في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث،
    i) Introducción de la reducción de riesgos en la planificación nacional; UN ' ١ ' ظهور عنصر الحد من المخاطر في التخطيط الوطني؛
    Algunos países, como China, el Japón, Nueva Zelandia, la República Islámica del Irán, y Suiza, adaptaron comités nacionales que existían previamente a las instituciones básicas de gestión de los asuntos públicos para asegurarse de la presencia de la reducción del riesgo en todas las responsabilidades gubernamentales conexas. UN وقامت بعض البلدان كإيران وسويسرا والصين ونيوزيلندا واليابان بإدماج اللجان الوطنية القديمة في مؤسسات الحكم الأساسية على نحو يكفل حضور عنصر الحد من المخاطر في جميع المسؤوليات الحكومية ذات الصلة.
    vi) La integración sistemática de medidas de reducción del riesgo en la planificación y la programación nacional, subnacional y sectorial del desarrollo.] UN `6` الإدمـاج المنهجي لتدابير الحد من المخاطر في وضع خطط وبرامج التنمية الوطنية ودون الوطنية والقطاعية.]
    Tienen por objeto aumentar la resiliencia ante los peligros e incorpora criterios de reducción de riesgos en los programas de preparación para emergencias, respuesta y recuperación. UN وتهدف تلك الاستراتيجية إلى توفير المرونة إزاء المخاطر وتدرج نهوج الحد من المخاطر في برامج التأهب للطوارئ ومواجهتها والتعافي منها.
    Tienen por objeto aumentar la resiliencia ante los peligros e incorpora criterios de reducción de riesgos en los programas de preparación para emergencias, respuesta y recuperación. UN وتهدف تلك الاستراتيجية إلى توفير المرونة إزاء المخاطر وتدرج نهوج الحد من المخاطر في برامج التأهب للطوارئ ومواجهتها والتعافي منها.
    e) Integrar los principios de reducción de riesgos en todas las actividades de recuperación y reconstrucción después de un desastre. UN (هـ) إدماج مبادئ الحد من المخاطر في جميع أعمال الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكارثة.
    e) Integrar los principios de reducción de riesgos en todas las actividades de recuperación y reconstrucción después de un desastre. UN (هـ) إدماج مبادئ الحد من المخاطر في جميع أعمال الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكارثة.
    e) Integrar los principios de reducción de riesgos en todas las actividades de recuperación y reconstrucción después de un desastre. UN (هـ) إدماج مبادئ الحد من المخاطر في جميع أعمال الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكارثة.
    c) Apoyar las medidas encaminadas a incluir los análisis y las medidas de reducción de riesgos en la planificación del desarrollo en los niveles local, nacional e internacional; UN (ج) تدعم الجهود الرامية إلى إدراج تحليلات وتدابير الحد من المخاطر في عملية التخطيط الإنمائي على الصُعد المحلي والوطني والدولي؛
    El bloque y la Plataforma Internacional para la Recuperación están trabajando en estrecho contacto en el marco del sistema de la Estrategia para poner a punto instrumentos conjuntos a fin de facilitar la incorporación de la reducción de los riesgos en la planificación de la recuperación. UN وتعمل المجموعة ذات الصلة على نحو وثيق مع منهاج العمل الدولي للانتعاش، في إطار نظام الاستراتيجية من أجل استحداث وسائل مشتركة لتيسير دمج الحد من المخاطر في تخطيط الإنعاش.
    F. Incorporación de medidas de reducción de los riesgos en los procesos de respuesta, recuperación y desarrollo UN واو - إدماج تدابير الحد من المخاطر في عمليات الاستجابة والإنعاش والتنمية
    En el Marco de Hyogo se solicita la incorporación de medidas de reducción de los riesgos en los procesos de recuperación y rehabilitación posteriores a desastres para reducir los riesgos de desastres a largo plazo. UN 54 - وإطار هيوغو يدعو إلى إدماج تدابير الحد من المخاطر في عمليات الإنعاش والإصلاح اللاحقة لوقوع الكوارث، وذلك من أجل الحد من مخاطر الكوارث على المدى الطويل.
    También examina la incorporación de medidas para la reducción de riesgos en los procesos de respuesta, recuperación y desarrollo. UN كما أنه يُقَيم إدراج تدابير الحد من المخاطر في الاستجابة والإنعاش والعمليات الإنمائية.
    Además, la concentración en la reducción de riesgos en la etapa de recuperación permite que los países y las comunidades no se limiten simplemente a sustituir las infraestructuras perjudicadas, corrijan los déficit en materia de desarrollo y lleven las condiciones de vida a un nivel superior al que se había llegado antes del desastre. UN وعلاوة على ذلك، يتيح التركيز على الحد من المخاطر في مرحلة الإنعاش للبلدان والمجتمعات المحلية تجاوز تعويض البنية التحتية المدمرة إلى معالجة أوجه العجز الإنمائية والارتقاء بالأحوال المعيشية إلى مستويات أرفع مما كان عليه الحال قبل الكارثة.
    El Foro analizó cómo afectaba a los Estados europeos la inclusión de la reducción del riesgo en las estrategias de adaptación al cambio climático y formuló recomendaciones para integrar sistemáticamente en dichas estrategias un enfoque basado en la reducción del riesgo de desastres. UN وحلل المنتدى الإقليمي الآثار المترتبة في الدول الأوروبية على دمج إجراءات الحد من المخاطر في استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ، وأصدر توصيات من أجل القيام على نحو منهجي بإدماج نهج الحد من مخاطر الكوارث في هذه الاستراتيجيات.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio no están suficientemente protegidos contra los efectos de desastres mediante la incorporación de la reducción del riesgo en las estrategias de desarrollo. UN 29 - ليس هناك قدر كاف من ' ' الصمود في وجه الكوارث في الأهداف الإنمائية للألفية`` من خلال تعميم الحد من المخاطر في الاستراتيجيات الإنمائية.
    i) Integrar sistemáticamente las medidas de reducción del riesgo en la planificación y la programación nacional, subnacional y sectorial del desarrollo; UN (ط) تراعي على نحو منهجي تدابير الحد من المخاطر في سياق وضع خطط وبرامج التنمية على الصعيد الوطني ودون الوطني والقطاعي؛
    iv) Material técnico: directrices operacionales sobre reducción de los riesgos de desastres urbanos en el contexto africano (1); guía sobre la aplicación de la política estratégica del ONU-Hábitat relativa a los asentamientos humanos y las crisis en el contexto africano (1); UN ' 4` مواد تقنية: أدلة تشغيلية عن الحد من المخاطر في المناطق الحضرية في السياق الإفريقي (1)؛ خارطة طريق عن تنفيذ سياسة الموئل الاستراتيجية بشأن المستوطنات البشرية والأزمات في السياق الإفريقي (1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus