"الحرجي لتلبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • forestal para satisfacer
        
    • forestal para atender
        
    Mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer necesidades presentes y futuras UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    Conservación de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades actuales y futuras UN الاحتفاظ بالغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة
    Mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer necesidades presentes y futuras UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    Elemento sustantivo " Mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras " UN رابعا - العنصر الموضوعي " المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل "
    :: Conservación de la cubierta forestal para atender las necesidades actuales y futuras UN :: الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية
    IV. Elemento sustantivo " Mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras " UN رابعا - العُنصـــــر الموضوعي " المحافظــــة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل "
    Mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades actuales UN جيم - الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية احتياجات الحاضر والمستقبل
    El mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades actuales y futuras es evidentemente un problema intersectorial que obliga a conciliar diferentes prioridades, valores y necesidades. UN 35 - ومن الواضح أن الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية احتياجات الحاضر والمستقبل هو تحد شامل لعدة قطاعات، يجب من خلاله التوفيق بين أولويات وقيم واحتياجات مختلفة.
    La Internet ha aumentado el conocimiento de las novedades en materia de tecnologías y conceptos, descubrimientos científicos e información sobre los aspectos económicos de los bosques, su salud y productividad y la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras. UN 49 - وقد أتاحت شبكة الإنترنت زيادة الوعي بالتكنولوجيات والمفاهيم الجديدة، وبالاكتشافات العلمية والمعلومات الاقتصادية المتصلة بالغابات، وبالصحة الحرجية، والإنتاجية، والغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة.
    En las partes dispositivas de las resoluciones 3/2, relativa a la salud y productividad de los bosques, y 3/3, relativa a la conservación de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades actuales y futuras, al igual que la resolución 2/2, el Foro insta a los países a reforzar la cooperación internacional en la transferencia de tecnología ecológicamente racional. UN وفي الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار 3/2 المتعلق بصحة الغابات وإنتاجيتها، ومن منطوق القرار 3/3 المتعلق بالحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمقبلة، وفي القرار 2/2، دعا المنتدى البلدان إلى تعزيز التعاون الدولي في نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Sírvase proporcionar cualquier información adicional pertinente acerca de la aplicación de las propuestas de acción o de nuevas cuestiones respecto de: i) aspectos económicos de los bosques, ii) salud y productividad forestal, o iii) mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer necesidades presentes y futuras. UN 7 - يرجى تقديم أية معلومات إضافية أخرى ذات صلة عن تنفيذ مقترحات العمل أو المسائل الناشئة() المتعلقة بـ: `1 ' الجوانب الاقتصادية للغابات، `2 ' صحة الغابات وإنتاجيتها، أو `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    El presente resumen de las propuestas de acción del GIB/FIB relativas a los aspectos económicos de los bosques, la salud y productividad forestal, y el mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer necesidades presentes y futuras, se basa en la labor iniciada por el Programa sobre los Bosques (PROFOR) del Banco Mundial y el Gobierno de Australia. UN إن هذا الموجز عن مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، المتعلقة بالجوانب الاقتصادية للغابات، وصحة الغابات وإنتاجيتها، والمحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل، ينبني على العمل الذي شرع فيه برنامج الغابات الذي يعمل مع البنك الدولي وحكومة استراليا.
    Básicamente, un programa forestal nacional es un instrumento de planificación de políticas para lograr la ordenación sostenible de los bosques mediante contribuciones importantes a i) los aspectos económicos de los bosques, incluido su papel en la erradicación de la pobreza; ii) la salud y la productividad de los bosques; y iii) el mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras. UN 57 - يعتبر البرنامج الحرجي الوطني في جوهره وسيلة للتخطيط السياسي لضمان تحقيق الإدارة المستدامة للغابات بتقديم إسهامات فنية في `1 ' الجوانب الاقتصادية للغابات، بما في ذلك دور الغابات في القضاء على الفقر؛ `2 ' الصحة والإنتاجية الحرجيتين؛ `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    Se insta, pues a los encargados de formular políticas y adoptar decisiones a que aprovechen al máximo los conocimientos científicos y tecnológicos y tengan plenamente en cuenta las medidas propuestas en relación con " los aspectos económicos de los bosques " , incluido el comercio, " la salud y productividad de los bosques " y " el mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras " . UN ولذلك، يُطلب إلى صانعي السياسات والقرارات تحقيق أقصى استفادة ممكنة مما هو متاح من العلم والتكنولوجيا آخذين تماما بعين الاعتبار الإجراءات المقترحة المتصلة " بالجوانب الاقتصادية للغابات " ، بما فيها " التجارة " ، و " الصحة والإنتاجية الحرجيتان " ، و " المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل " .
    En el formato se solicitaba información sobre la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en relación con los elementos que serían objeto de debate en el tercer período de sesiones del Foro, a saber: a) aspectos económicos de los bosques; b) salud y productividad de los bosques, y c) mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer necesidades presentes y futuras. UN 4 - ويطلب النموذج معلومات عن تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن العناصر التي سيجري مناقشتها خلال الدورة الثالثة للمنتدى، وهي: (أ) الجوانب الاقتصادية للغابات؛ (ب) صحة الغابات وإنتاجيتها؛ (ج) المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    Los otros puntos de la sección II se concentran en el progreso alcanzado en la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB relacionadas con las tres cuestiones sustantivas (o elementos) que se abordarán en el tercer período de sesiones del Foro, a saber: i) aspectos económicos de los bosques; ii) salud y productividad de los bosques; y iii) mantenimiento de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades presentes y futuras. UN 13 - وتركز النقاط الأخرى في الفرع الثاني على التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق/المنتدى والمتصلة بالمسائل الفنية الثلاث (أو العناصر) التي سيجري تناولها في دورة المنتدى الثالثة: `1 ' الجوانب الاقتصادية للغابات؛ `2 ' صحة الغابات وإنتاجيتها؛ `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    Mantenimiento de la cubierta forestal para atender a las necesidades presentes y futuras UN حفظ الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل الرابعة
    :: Mantenimiento de la cubierta forestal para atender las necesidades presentes y futuras; UN :: صون الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية
    13. Mantenimiento de la cubierta forestal para atender a las necesidades presentes y futuras. UN ١٣ - الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus