"الحرس الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Guardia Nacional
        
    • la GN
        
    • Guardia Civil
        
    • guardias nacionales
        
    Muchos de estos casos se debían a que los miembros de la Guardia Nacional efectuaban descargas en forma antireglamentaria. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    la Guardia Nacional manifestó que había escuchado disparos pero negó estar involucrada en el incidente. UN وأفاد الحرس الوطني أنه سمع الطلقات ولكنه نفى أن تكون له علاقة بالحادث.
    la Guardia Nacional sustituyó y mejoró considerablemente un puesto de observación situado en los alrededores de Dherinia edificando una estructura bastante mayor. UN فقد أجرى الحرس الوطني عملية تبديل لموقع مراقبة بجوار ديرينيا وأدخل تحسينات كبيرة عليه بواسطة تشييد هيكل أكبر بكثير.
    En el momento de la redacción, la Guardia Nacional había dejado el puesto sin dotación, pero la estructura seguía en pie. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان الحرس الوطني قد سحب حراسه من الموقع غير أن الهيكل ظل في مكانه.
    la Guardia Nacional ha instalado además un reflector de alta potencia que ha sido objeto de las protestas de la parte turcochipriota. UN وقام الحرس الوطني إضافة إلى ذلك بتركيب كشاف ضوئي عالي القدرة لا يزال موضوعا للاحتجاجات من الجانب القبرصي التركي.
    Lo malo es que la Guardia Nacional pidió que me retirara después de 18 años. Open Subtitles والخبر السيئ أيضاً هو أن الحرس الوطني طلب مني الإستقالة بعد 18 عاما
    Yo regresaré al camión para esperar a la Guardia Nacional. Llegarán pronto. Open Subtitles وأنا سأعود إلى الشاحنة وأنتظر الحرس الوطني, سيصلوا هُناك قريباً
    Mande la Guardia Nacional a Barrow con un barco que pueda romper el hielo. Open Subtitles حشد الحرس الوطني وارساله الى بارو مع سفينة قادارة على تحطيم الجليد
    No hay suficientes cuerpos de la Guardia Nacional para mantener el control. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الحرس الوطني ليحافظ على النظام
    Se desplegó la Guardia Nacional y el ejército para rescate y recuperación. Open Subtitles الحرس الوطني والجيش النظامي , أنتشروا لأجل عمليات البحث والإنقاذ
    la Guardia Nacional de Georgia fue enviada a liberarlos, produciéndose serios enfrentamientos armados con tropas del Ministerio del Interior de Abjasia. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    Posteriormente, la Guardia Nacional de Georgia ocupó la capital de Abjasia, Sukhumi, luego de enfrentamientos armados que ocasionaron cientos de víctimas mortales, la mayoría civiles. UN وبعد ذلك احتل الحرس الوطني لجورجيا سوخومي، عاصمة أبخازيا، بعد اشتباكات مسلحة أسفرت عن مقتل مئات من اﻷشخاص معظمهم من المدنيين.
    la Guardia Nacional de las Islas Vírgenes depende del Ejército de los Estados Unidos. UN ويتبع الحرس الوطني لجزر فرجن جيش الولايات المتحدة.
    la Guardia Nacional de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, que está afiliada al ejército de los Estados Unidos, también tiene un cuartel general en Santo Tomás. UN كما يقع في سانت توماس مقر الحرس الوطني لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وهو تابع لجيش الولايات المتحدة.
    Por iniciativa del Sr. V. Ardzinba se creó la Guardia Nacional Abjasia. UN وتم إنشاء الحرس الوطني اﻷبخازي بمبادرة من السيد ف.
    La zona de amortiguación fue sobrevolada 30 veces por aviones de la fuerza aérea turca y siete veces por aviones de la Guardia Nacional. UN فقد حلقت طائرات القوات التركية فوق المنطقة العازلة ٣٠ مرة، في حين حلقت طائرات الحرس الوطني فوقها ٧ مرات.
    En todo caso, no actuó de comandante en jefe de unidades de la Guardia Nacional Croata. UN وعلى أي حال، فإنه لم يمارس عملا كضابط قيادة لوحدات الحرس الوطني الكرواتي.
    la Guardia Nacional de las Islas Vírgenes depende del Ejército de los Estados Unidos. UN ويتبع الحرس الوطني لجزر فرجن جيش الولايات المتحدة.
    El Gobierno de Chipre, con la colaboración de Grecia, ha continuado su programa de fortalecer la organización y el equipamiento de la Guardia Nacional. UN وواصلت حكومة قبرص، بمعاونة من اليونان، برنامجها الذي يستهدف تعزيز الحرس الوطني من حيث التنظيم والمعدات.
    El Grupo conviene con la estimación de la GN en cuanto a la edad de los vehículos de transporte blindados. UN ويوافق الفريق على التقدير الذي وضعته قوة الحرس الوطني فيما يتعلق بعمر الناقلات المدرعة.
    Un oficial de la Guardia Civil resultó herido leve en uno de los incidentes. UN وأصيب ضابط من الحرس الوطني بجروح طفيفة في أحد الحادثين.
    Un total de 33 guardias nacionales se han redesplegado a Douentza, Ténenkou y Youwarou, respectivamente, y 100 han vuelto a Gao. UN وقد أعيد نشر ما مجموعه 33 من عناصر الحرس الوطني في كل من دوينتزا وتينينكو ويووارو، بينما عاد 100 منهم إلى غاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus