"الحروب الصليبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Cruzadas
        
    • los cruzados
        
    • Santas Cruzadas
        
    Peleando con el Rey Richard en las Cruzadas. Open Subtitles اقاتل مع الملك ريتشارد في الحروب الصليبية
    ¡Es el rey Richard, de vuelta de las Cruzadas! Open Subtitles هذا الملك ريتشارد عاد من الحروب الصليبية
    Algunos de estos objetos han estado en la colección familiar desde antes de las Cruzadas. Open Subtitles و كانت بعض هذه النماذج في مجموعة الأسرة قديماً قبل الحروب الصليبية
    Probablemente así se sintió Dios con las Cruzadas. Open Subtitles ذلك على الأرجح ما شعر به الرب حول الحروب الصليبية
    La punta de lanza es genuina decorativa, probablemente devuelta como souvenir de los cruzados por un Caballero Templario en el 1200 o 1300 A.C. Open Subtitles نصل الرمح حقيقي ، وزخرفي ربّما يعود كتذكار من الحروب الصليبية... بواسطة فرسان المعبد في عام 1200 أو 1300 ميلادي
    Oh, Dios, no quisiera hablar de las Santas Cruzadas... No, no, no. Open Subtitles لكنني بالتأكيد لن ارجع إلى الوراء ، إلى الحروب الصليبية
    Nada cambió desde las Cruzadas. Necesitamos una alianza. Open Subtitles لم يتغير شيء منذ الحروب الصليبية ونحن بحاجة إلى تحالف للحضارات
    Un barón, que luchó lejos por décadas en las Cruzadas. Open Subtitles بارون كان بعيدا لعدة عقود يقاتل فى الحروب الصليبية
    Un ejército de cruzados en el tiempo de las Cruzadas nunca fué a Irak, Open Subtitles جيش صليبي , لم يسبق له مثيل حتى في الحروب الصليبية سيعبر و يغزو العراق
    Durante las Cruzadas, los caballeros encerraban a sus esposas e hijas. Open Subtitles أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت
    las Cruzadas son una vergüenza para el cristianismo. Open Subtitles الحروب الصليبية تُمثّل إحراجاً للديانة المسيحية
    Me encuentro en Londres, en la Iglesia del Temple para mostrarles que las Cruzadas dejaron un legado más complejo. Open Subtitles ولكن أنا هنا في لندن، في كنيسة المعبد لكي أبين أن الحروب الصليبية قد تركت إرثا أكثر تعقيداً
    las Cruzadas se convirtieron en otra manera de purgar los pecados - como el Purgatorio, pero esta vez a través de acciones en esta vida. Open Subtitles أصبحت الحروب الصليبية وسيلة أخرى للتطهُر من الخطيئة مثل المُطهّر، ولكن هذه المرة من خلال الأفعال في هذه الحياة
    las Cruzadas fueron vendidas a nobles y gente humilde por igual como otra manera de ganar la salvación. Open Subtitles فكرة الحروب الصليبية تم ترويجها للنبلاء والمجتمعات المتواضعة على السواء على أنها طريقة أخرى للفوز بالخلاص
    Aún hoy, la idea de las Cruzadas tiene sus defensores. Open Subtitles حتى الآن، فكرة الحروب الصليبية لها من يدافع عنها
    Debo decir que pienso que la era de las Cruzadas es uno de los capítulos más oscuros en la historia del catolicismo. Open Subtitles ولكن يتوجب عليّ أن أقول بأنني أجد أن حقبة الحروب الصليبية واحدة من أحلك الفصول في تاريخ الكاثوليكية
    Hubo al menos un resultado positivo y enormemente importante de las Cruzadas. Open Subtitles كان هناك على الأقل أحد الإيجابيات ونتيجة في غاية الاهمية جاءت من الحروب الصليبية
    Gracias a las Cruzadas, el Islam nos dio las universidades. Open Subtitles ،بفضل الحروب الصليبية منحنا الإسلام نظام الجامعات
    De muchas formas, las Cruzadas marcaron un hito en la historia de la Iglesia Latina. Open Subtitles من نواحي كثيرة، الحروب الصليبية مثّلت نقطة تحول في تاريخ الكنيسة اللاتينية
    Con la absolución asegurada nada detiene a los cruzados. Open Subtitles بالغفران المؤكد لا شيء يمكنه إيقاف الحروب الصليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus