"الحروف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • letras
        
    • caracteres
        
    • iniciales
        
    • letra
        
    • escritura
        
    • alfabeto
        
    • utilizado
        
    • transliteración
        
    • runas
        
    • las cartas
        
    • palabras
        
    • romanización
        
    Y podemos escribir ADN como una impresora puede imprimir letras en una página. TED ويمكننا كتابة الحمض النووي بطريقة مشابهة لطباعة الحروف بطابعة نافثة للحبر.
    Piensen en cómo Uds. usan las letras mayúsculas para conceder más poder a una palabra. TED فَكّر في المرات التي تقوم بتكبير الحروف لتُعطي أهمية أو سُلطة لشيء ما.
    Será un gran honor para mí asociarme con un hombre de letras tan talentoso, según lo dicho por la Srta. Bowles. Open Subtitles لقد تم ترتيب كل شيء سيكون شرف لي أن أشارك.. شاب موهوب جدا في الحروف كما أخبرتني بولز
    Los caracteres numéricos escritos por empadronadores capacitados también pueden ser captados con una tasa de error aceptable. UN وفي اﻹمكان أيضا أن يتم بمعدل أخطاء مقبول حصر الحروف الرقمية التي يكتبها عدادون مدربون.
    Ahora lo que tenemos que hacer es pensar en una descripción de la persona que coincida con sus iniciales. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفكر بوصف لكل شخص يتطابق مع الحروف الأولى من اسمه
    Probablemente diga "Gran Rojo" a lo largo del camión bien grande, con letras rojas. Open Subtitles سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة شاحنة حمراء و الحروف ستكون حمراء أيضآ
    Yo tengo un montón de letras recortadas de revistas en mi mesa. Open Subtitles لدي الكثير من الحروف المقصوصة من الجرائد موجودة في مكتبي
    Sólo se usan para representar números que o son desconocidos o cambian en el transcurso del problema en cuyo caso las letras se llaman variables. Open Subtitles انها تستخدم فقط لتمثل الحروف والتي هي اما مجهاهيل او قيم تتغير طول وقت حل المشكله على كل الحروف تسمى متغيرات
    Las letras están artificialmente subidas, sin sesgo a la derecha o izquierda. Open Subtitles و الحروف ظاهرياً بدت عاموديه لا ميل لليسار أو اليمين
    Hay 48 en total, si se cuentan las letras y números que se repiten. Open Subtitles إذا حسبتَ الحروف و الأرقام المتكررة و سيكون 13 إذا لم تحسبهم
    El spam tenía que convertirse de código matricial a código binario, y luego cambiarlo a base 8 antes de ser traducido a letras. Open Subtitles التعليق كان يجب ان يحول من الشكل المصفوفي الى الرمز الثنائي ثم الى القاعدة 8 قبل ان يترجم الى الحروف
    Venga, el anillo de espía, cuando éramos niños... ¿lo giras y las letras se alinean? Open Subtitles بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟
    Las pequeñas enzimas, las máquinas químicas que hacen la copia, en promedio, cometen un solo error en mil millones de letras. Open Subtitles الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف
    Cada uno de los instrumentos incluidos en la presente lista está representado por las letras que figuran a la izquierda, que se han utilizado en los cuadros siguientes para indicar la situación de cada instrumento: UN ويرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن، وتظهر الحروف في الجداول التالية، لبيان حالة ذلك الصك:
    Los instrumentos incluidos en la presenta lista están representados por las letras que figuran a la izquierda, que se han utilizado en los cuadros siguientes para indicar la situación de cada instrumento: UN ويرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن، وتظهر الحروف في الجداول التالية، لبيان حالة ذلك الصك:
    Los instrumentos incluidos en la presente lista están representados por las letras que figuran a la izquierda, que se han utilizado en los cuadros siguientes para indicar la situación de cada instrumento: UN ويُرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجداول التالية لبيان حالة ذلك الصك:
    Sin embargo, los caracteres alfanuméricos todavía resultan difíciles de descodificar y son los que presentan la tasa de error más elevada. UN غير أنه ما زال من الصعب فك الحروف اﻷبجدية الرقمية وأن ذلك يسفر عن أعلى معدل لﻷخطاء.
    También se utilizan caracteres de distintos idiomas y sistemas calendarios. Los diseños resultantes son muy diversos. UN كما تستخدم مختلف أنواع الحروف ونظم التقويم، مما ينتج عنه أنماط ذات تنوع هائل.
    Se publicaron las iniciales del nombre de la víctima, el poblado donde residía y un extracto de una entrevista en que ella relató cómo ocurrió el ataque. UN ونُشرت الحروف الأولى من اسم الضحية، وكذلك مسقط رأسها ومقتطفات من مقابلة معها عن كيفية حدوث الاعتداء.
    Sus comentarios se han tenido en cuenta y se señalan en el texto del presente informe en letra cursiva. UN وقد أُخذت تعليقات المفوضية في الاعتبار، وهي مبينة في التقرير باستعمال الحروف المائلة.
    Los mongoles usan la antigua escritura mongola, que tiene una historia de mil años, junto con el alfabeto cirílico. UN ويستعمل المنغوليون الحروف المنغولية القديمة التي يمتد تاريخها ألف عام إلى جانب الأبجدية السيريلية.
    Tampoco pueden estudiar su lengua materna ni siquiera emplear el alfabeto latino. UN كما لا يمكنهم دراسة لغتهم اﻷم أو حتى استخدام الحروف اﻷبجدية اللاتينية.
    También se refería a publicaciones, reuniones y conferencias, así como al sistema de transliteración utilizado en Argelia. UN وأشار التقرير أيضا إلى المنشورات، والاجتماعات والمؤتمرات، ونظام نقل الحروف المستخدم في الجزائر.
    Sólo he visto fragmentos y runas ocasionales. Open Subtitles أرى بعض الأجزاء وبعض الحروف الرونية هنا وهناك
    Nunca me oyeron decir esto, o incluso en las cartas individuales que lo inventan. Open Subtitles لم تسموعوني من قبل أقول تلك الكلمات أو حتى الحروف التي تصنعها
    Lo importante es que pones palabras en boca de otros y ellos las dicen como si fueran ideas suyas. Open Subtitles النقطة هو أن تضعي الحروف في فم من تكلميه ثم سيقوم هو بإرجاعها إليكِ مرة أخرى
    Informe del grupo de trabajo sobre sistemas de romanización UN تقرير الفريق العامل المعني بنظم استعمال الحروف اللاتينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus