| F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | واو - انتهاكات حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
| Violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | انتهاك حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
| Esto constituye una violación del derecho a la presunción de inocencia garantizado por la Constitución y también una violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
| 2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona | UN | 2- حق الفرد في الحياة، وفي الحرية والأمان على شخصه |
| En segundo lugar, el hecho de que se reconozca que la violencia doméstica es una preocupación desde la perspectiva de la igualdad de género (además de violar el derecho a la libertad y la seguridad de la persona) reviste especial importancia; | UN | ثانياً، اعترافه بأن العنف العائلي مثار للقلق من منظور المساواة بين الجنسين (بالإضافة إلى انتهاك حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) من الأهمية بمكان؛ |
| Nº 8 - El derecho a la libertad y la seguridad personales (art. 9) [1982] 147 | UN | التعليق العام رقم 8 - حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (المادة 9) [1982] 128 |
| F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales 92 - 104 21 | UN | واو- انتهاكات الحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه 92-104 22 |
| Nº 8 - Derecho a la libertad y a la seguridad personales (art. 9) 147 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 122 |
| Nº 8. Derecho a la libertad y a la seguridad personales (artículo 9) 192 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 162 |
| Nº 8. Derecho a la libertad y a la seguridad personales (artículo 9) | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 182 |
| Nº 8. Derecho a la libertad y a la seguridad personales (artículo 9) 213 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 182 |
| 7.2 El Comité recuerda que el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales e indica que nadie podrá ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por la ley y con arreglo al procedimiento establecido en esta. | UN | 7-2 وتذكّر اللجنة بأن لكل فرد بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد، الحق في الحرية والأمان على شخصه ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراءات المنصوص عليها فيه. |
| 46. El libro, que se presentó oficialmente el Día Internacional del Niño, es una versión de la Convención preparada especialmente para los niños cuyo objeto es informar a estos de sus derechos y los medios para ejercerlos, incluidos los derechos a la dignidad, la no discriminación, la igualdad de oportunidades, el acceso a la justicia, la libertad y la seguridad de la persona. | UN | 46- وهذا الكتاب المقدم رسمياً في اليوم الدولي للطفل هو عبارة عن صيغة للاتفاقية تلائم الأطفال وتهدف إلى إطلاعهم على حقوقهم وسبل ممارسة هذه الحقوق، بما في ذلك الحق في الكرامة والحق في عدم التمييز والحق في تكافؤ الفرص والحق في اللجوء إلى القضاء وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
| 111. La CNDH está elaborando otros indicadores nacionales de los derechos humanos, con arreglo a lo recomendado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), puesto que ya ha concluido su trabajo sobre el indicador del derecho a la educación y del derecho a la libertad y la seguridad personales. | UN | 111- وتقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في البرتغال حالياً باستحداث المزيد من مؤشرات حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وقد أنجزت بالفعل عملها المتعلق بمؤشر الحق في التعليم وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
| A este respecto, el Estado parte debería tener debidamente en cuenta la Observación general Nº 32 (2007) sobre el derecho a un juicio imparcial y a la igualdad ante los tribunales y cortes de justicia y la Observación general Nº 8 (1982) sobre el derecho a la libertad y la seguridad personales. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تراعي الدولة الطرف على النحو الواجب التعليق العام رقم 32(2007) بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم والمحاكم المتخصصة والحق في محاكمة عادلة، والتعليق العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
| 2. Vulneración del derecho a la libertad y a la seguridad de la persona | UN | 2- المساس بحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |