"الحر المتوقع في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no comprometido previsto para
        
    • no comprometido previsto en
        
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece fundamentalmente a un menor número de viajes del personal para asistir a: UN 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور:
    223. El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a: UN 223 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي:
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a: UN 232 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي:
    El saldo no comprometido previsto en 2012 se debe principalmente al retraso en la contratación de personal. UN 160 - ويرجع الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساسا إلى التأخر في تعيين الموظفين.
    El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 obedece principalmente a la tasa de vacantes superior a la presupuestada. UN 80 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية.
    Total El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 guarda relación principalmente con las siguientes partidas: UN 37 - يعزى أساسا الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2012-2013 إلى ما يلي:
    El saldo no comprometido previsto para 2014 obedece principalmente a que el costo de las prestaciones de los titulares de las plazas fue inferior al previsto. UN 77 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف عما كان متوقعا.
    El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 obedece principalmente a que la plaza de Asesor Especial permaneció vacante en 2010 y 2011 por lo que hubo menos gastos en concepto de sueldos, viajes y otros gastos operacionales. UN 39 - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2010-2011 في المقام الأول إلى أن منصب المستشار الخاص ظل شاغرا في عامي 2010 و 2011 مما أسفر عن انخفاض تكاليف المرتبات، والسفر وغيرها من التكاليف التشغيلية.
    El saldo no comprometido previsto para 2012 obedece principalmente a la disminución del número de viajes del personal para asistir a actividades relacionadas con la capacitación fuera de la zona de la Misión, al realizarse más actividades internas de capacitación con participación de consultores. UN 213 - ويتصل الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساس بانخفاض عدد رحلات الموظفين لحضور أنشطة متعلقة بالتدريب خارج منطقة البعثة، نتيجة تنظيم المزيد من التدريب الداخلي على يد خبراء استشاريين.
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece principalmente a una presupuestación inferior a la prevista, en las siguientes categorías de gastos: UN 240 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بما يلي:
    El saldo no comprometido previsto para 2014 obedece principalmente a que los gastos reales de personal fueron inferiores a los presupuestados y se realizaron menos viajes a la región. UN ١٦ - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن التكاليف المدرجة في الميزانية، وإلى انخفاض عدد الأسفار المضطلع بها إلى المنطقة.
    El saldo no comprometido previsto para 2014 se debe principalmente a que los honorarios medios de los expertos fueron inferiores a los presupuestados; este se compensa en parte con los gastos relacionados con un proyecto para rediseñar los sitios web de los comités de sanciones. UN 100 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض متوسط أتعاب الخبراء عن المعدل المعتمد في الميزانية، وتقابله جزئيا نفقات متعلقة بمشروع إعادة تصميم الموقع الشبكي للجان الجزاءات.
    El saldo no comprometido previsto para el bienio 2010-2011 obedece principalmente a: a) un consumo de servicios públicos, útiles y suministros de oficina y material de limpieza inferior a lo esperado; y b) una necesidad menor de reparaciones y mantenimiento y un consumo menor de gasolina, aceite y lubricantes. Volun- tarios de las Naciones UN 62 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 في المقام الأول إلى ما يلي: (أ) انخفاض الاستهلاك بدرجة كبيرة عما كان متوقعا فيما يتعلق بالمرافق والقرطاسية واللوازم والمواد الصحية ومواد التنظيف؛ (ب) انخفاض الحاجة لأعمال الإصلاح والصيانة، وانخفاض استهلاك الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece principalmente al menor número de reuniones del mecanismo conjunto, por lo cual el número de viajes oficiales fue inferior al previsto. UN 139 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 أساسا إلى انخفاض عدد الاجتماعات التي عقدتها الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها مما أدى أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر في مهام رسمية عما كان متوقَّعا.
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece principalmente a: a) un costo menor del previsto en concepto de prestaciones de los titulares de las plazas; y b) una tasa de vacantes superior a la prevista compensada en parte por un aumento de los viajes oficiales de funcionarios. UN 164 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف التي كانت أقل من التوقعات؛ (ب) ارتفاع معدل الشواغر مقارنة بالمعدلات المتوقعة، الذي قابلته جزئيا زيادة في سفر الموظفين في مهام رسمية.
    El saldo no comprometido previsto en el bienio 2008-2009 obedece fundamentalmente a gastos de combustible de aviación menores que los presupuestados. UN 20 - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2008-2009 أساسا إلى انخفاض تكاليف وقود الطائرات عما كان مدرجا في الميزانية.
    El saldo no comprometido previsto en el bienio 2010-2011 se debe principalmente a la inferior categoría del personal nacional frente a la presupuestada. Las necesidades en concepto de honorarios del servicio de apoyo, también inferiores a las presupuestadas, para cuatro funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico que están destinados en las respectivas oficinas del PNUD incrementan aún más el saldo no comprometido. UN 172- ويعكس الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 أساسا انخفاض مستويات رتب الموظفين الوطنيين وانخفاض الاحتياجات تحت بند رسوم خدمات الدعم من أجل أربعة من الموظفين الفنيين الوطنيين معينين في كل مكتب من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عما هو مدرج في الميزانية مما زاد أيضا من الرصيد الحر.
    El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 obedece principalmente a: a) gastos inferiores a lo previsto en las prestaciones de los titulares de las plazas; b) una tasa de vacantes superior a la presupuestada; c) la disminución de los viajes oficiales; y d) gastos de comunicaciones inferiores a lo previsto. UN 120 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف عما كان متوقعا؛ (ب) زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية؛ (ج) تقليص السفر الرسمي؛ (د) انخفاض مصاريف الاتصالات عما كان متوقعا.
    El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 obedece principalmente a un menor despliegue de los asesores militares en 2012, resultante de un límite máximo temporal aplicado por la Misión con respecto a su despliegue. UN 181 - ويعزى أساسا الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2012-2013 إلى انخفاض عدد المستشارين العسكريين الذين تم نشرهم في عام 2012، نتيجة قيام البعثة بتطبيق حد أقصى مؤقت فيما يتعلق بنشر المستشارين العسكريين.
    El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 obedece fundamentalmente a una menor contratación de consultores para la prestación de servicios técnicos y especializados, especialmente con respecto a actividades no relacionadas con la capacitación, dado el aumento de conocimientos especializados para consultorías obtenido a nivel interno, local o regional. UN 215 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بخفض الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في توفير الخبرة الفنية والمتخصصة، ولا سيما في ما يتصل بالأنشطة غير المتعلقة بالتدريب، حيث تم توفير عدد أكبر من الخبراء الداخليين أو المحليين أو الإقليميين من أجل تقديم الخدمات الاستشارية.
    El saldo no comprometido previsto en 2012-2013 obedece principalmente a un menor uso total de la flota aérea de la Misión durante el bienio, lo que, a su vez, produjo una disminución de los gastos por alquiler y manejo, servicios, cambios en los servicios de tierra y un menor consumo de combustible. UN 229 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بالانخفاض العام في استخدام الأسطول الجوي للبعثة خلال فترة السنتين، الذي أدى بدوره إلى انخفاض رسوم التأجير والتشغيل والخدمات ورسوم المناولة الأرضية، وانخفاض استهلاك الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus