"الحزبان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ambos partidos
        
    • dos partidos
        
    • los dos
        
    • partidos que
        
    • los partidos de
        
    • principales partidos
        
    ambos partidos participaron en las elecciones legislativas. UN وشارك الحزبان كلاهما في الانتخابات التشريعية.
    De hecho, creo que es la erradicación del desempleo y una economía fuerte lo que ambos partidos quieren. Open Subtitles كلا، أعتقد في الواقع أن البطالة والقضاء عليها، أعتقد أن الاقتصاد القوي شيئان يريدهما الحزبان.
    Esa política tuvo cierto éxito, porque los dos partidos dominantes dejaron desde entonces de ser monoétnicos. UN وكللت هذه السياسة ببعض النجاح، إذ لم يعد الحزبان المهيمنان، منذ ذلك الوقت، حزبين يمثل كل واحد منهما مجموعة إثنية واحدة.
    Los dos partidos seleccionaron al Vicepresidente Solomon Berewa y a Ernest Bai Koroma, respectivamente, como dirigentes y candidatos a la Presidencia. UN واختار الحزبان نائب الرئيس سولومون بيريوا وإرنيست باي كوروما، زعيمين ومرشحين رئاسيين لهما على التوالي.
    Los partidos que boicotearon las elecciones cuentan con el apoyo de una parte significativa del electorado; como ahora no reconocen ni al Parlamento ni al Presidente, se ha creado una situación que no es conducente a un diálogo político constructivo. UN ويتمتع الحزبان اللذان قاطعا الانتخابات بنفوذ على شطر كبير من هيئة الناخبين؛ ولا يعترفان حاليا بالبرلمان أو بالرئيس، وهي حالة لا تفضي إلى إجراء حوار سياسي إيجابي.
    Por razones de principio, los partidos de la Unión Democrática Croata declararon su intención en ese momento de formar parte de la oposición en la Federación. UN وعندها أعلن الحزبان أنهما ينويان لأسباب متعلقة بالمبادئ الانضمام إلى المعارضة في الاتحاد.
    Los mecanismos propuestos por los dos principales partidos para determinar el estatuto político de la isla también diferían. UN والآليتان اللتان اقترح الحزبان الرئيسيان استعمالهما لحسم مسألة الوضع المذكور كانتا هما أيضا متباينتين.
    ambos partidos están examinando el modo de resolver sus diferencias y quizás de fusionarse en el futuro. UN ويحاول الحزبان استكشاف وسائل حسم خلافاتهما وربما يندمجان في المستقبل.
    ambos partidos están realizando intensos esfuerzos para cobrar influencia entre la población local y estar presentes en todo Kosovo. UN وقد انهمك الحزبان في بذل جهود مكثفة لكسب النفوذ بين السكان المحليين وإقامة تواجد لهما في جميع أرجاء كوسوفو.
    He votado por candidatos de ambos partidos. Open Subtitles لقد صوت لمرشحين في كلا الحزبان الكبيران.
    ambos partidos participaron en las elecciones generales de octubre de 2002. UN وشارك الحزبان في الانتخابات العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Por su parte, el HDZ BiH había rechazado durante mucho tiempo toda sugerencia de que ambos partidos croatas participaran en el gobierno. UN أما الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك فهو يرفض منذ أمد طويل أي فكرة مؤداها أن يدخل الحزبان الكرواتيان كلاهما الحكومة.
    Hemos reducido también a la mitad nuestro déficit presupuestario, que había estallado durante el decenio anterior, y ahora, por primera vez en una generación, tenemos un compromiso amplio, compartido por ambos partidos políticos, de hacer que el Gobierno se ajuste a los medios de que dispone, equilibrando el presupuesto federal. UN ولقد خفضنا أيضا العجز في ميزانيتنا بمقدار النصف بعدما كان تزايد تزايدا هائلا في العقد الماضي. ولدينا اﻵن ﻷول مرة منذ سنين، التزام واسع يتشاطره الحزبان السياسيان كلاهما بجعل الحكومة تعيش على مواردها المالية عن طريـق موازنة الميزانية الاتحادية.
    Asimismo, los dos partidos en el poder han acordado que, durante su mandato, realizarán un estudio sobre los salarios en las profesiones en las que predominan las mujeres. UN وقد اتفق الحزبان الحاكمان كذلك على أن يجريا خلال فترة عملهما دراسة للمرتبات في المهن التي تهيمن عليها النساء.
    En el comunicado de prensa, los dos partidos expresaron preocupación por las futuras operaciones militares contra las FDLR. UN وأعرب الحزبان في البيان الصحفي عن قلقهما من العمليات العسكرية المقبلة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    En 1974, Indonesia inició su programa secreto para desestabilizar a Timor Oriental y, en caso de que eso fallara, para invadirlo. Ese plan se elaboró en momentos en que los dos partidos políticos principales de Timor Oriental trabajaban unidos de manera armoniosa y productiva en favor del ideal compartido de la independencia. UN في عام ١٩٧٤، شرعت اندونيسيا في برنامجها السري لزعزعة استقرار تيمور الشرقية، ولغزوها عندما تفشل في ذلك، وقد صيغت تلك الخطة في وقت كان فيه الحزبان الرئيسيان في تيمور الشرقية يعملان معا في وئام وبطريقة مثمرة في سبيـــل المثل اﻷعلى المشترك ألا وهو الاستقلال.
    El Representante Especial confía en que estas medidas positivas pongan fin a la lamentable tendencia exhibida hasta ahora por los dos partidos políticos principales de utilizar a las fuerzas de seguridad de una manera parcial. UN ويعرب الممثل الخاص عن أمله في أن تؤدي هذه المبادرات اﻹيجابية إلى عكس الاتجاه المؤسف الذي اتبعه الحزبان الرئيسيان في الماضي باستخدامهما القوات المسلحة بطريقة منحازة.
    Los dos partidos han anunciado su intención de protestar esa decisión por " medios políticos " aún no definidos. UN ووعد الحزبان بالطعن في هذا القرار " بوسائل سياسية " لم يفصحا عنها بعد. برتشكـــو
    los dos principales partidos que protagonizan la vida política de los albaneses de Kosovo son el nuevo PPDK y la Liga Democrática de Kosovo (LDK), dirigida por el Dr. Rugova. UN ويسيطر اﻵن الحزبان السياسيان الرئيسيان على المسرح السياسي اﻷلباني في كوسوفو - وهما الحزب التقدمي الديمقراطي في كوسوفو والرابطة الديمقراطية لكوسوفو التي يرأسها الدكتور روغوفا.
    De las elecciones surgieron dos coaliciones principales en la Asamblea Nacional, la Alliance de la majorité présidentielle (AMP), que obtuvo la mayoría, y los partidos de la oposición Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y Unión por la Nación, que obtuvieron 160 escaños. UN وتشكل تحالفان كبيران في الجمعية الوطنية حيث فاز حزب الأغلبية الرئاسية بأغلبية المقاعد وحصل الحزبان المعارضان حركة تحرير الكونغو والاتحاد من أجل الأمة على 160 مقعدا.
    Después de las elecciones auspiciadas por las Naciones Unidas, celebradas en mayo de 1993, los dos principales partidos políticos han aunado esfuerzos y formado una coalición gubernamental que trabaja de manera eficiente. UN وبعد أن أجريت الانتخابات برعاية اﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣، ضم الحزبان السياسيان الرئيسيان جهودهما، وشكلا حكومة ائتلافية أثبتت قدرتها على العمل على نحو وثيق وبطريقة فعﱠالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus