Según los resultados certificados, el SLPP ganó en 279 distritos, en que controla 13 consejos, en su mayoría en el sur y en el este. | UN | ووفقا للنتائج المعتمدة، فاز الحزب الشعبي لسيراليون في 279 دائرة وسيطر على 13 مجلسا، معظمها في جنوب البلاد وشرقها. |
el SLPP criticó enérgicamente las conclusiones de la Comisión y amenazó con iniciar actuaciones legales para refutarlas. | UN | وانتقد الحزب الشعبي لسيراليون النتائج التي توصلت إليها اللجنة انتقادا قويا، وهدَّد باتخاذ إجراءات قانونية للطعن فيها. |
el SLPP manifestó que ello debía aplicarse también a los contratos de explotación de petróleo del incipiente sector petrolero del país. | UN | وذكر الحزب الشعبي لسيراليون أنه ينبغي توخي مزيد من الشفافية في عقود النفط المبرمة في قطاع النفط الوليد بالبلد. |
Esto allanó el camino para celebrar una elección pacífica, que ganó el candidato del SLPP. | UN | وقد مهّد ذلك الطريق لإجراء انتخابات سلمية فاز بها مرشح الحزب الشعبي لسيراليون. |
La oficina del SLPP y el edificio del Ayuntamiento de Freetown sufrieron daños como consecuencia de esas acciones. | UN | ونتيجة لتلك الأعمال تضرر مكتب الحزب الشعبي لسيراليون ومبنى المجلس البلدي لفريتاون. |
El Jefe Supremo había sido nombrado en su cargo durante el Gobierno del Partido Popular de Sierra Leona. | UN | فقد عُيِّن الرئيس الأعلى في منصبه أثناء إدارة الحزب الشعبي لسيراليون. |
Posteriormente, el Partido del Pueblo de Sierra Leona impugnó la decisión en el Tribunal de Apelación. | UN | وطعن في الحكم بعد ذلك الحزب الشعبي لسيراليون أمام محكمة الاستئناف. |
El Gobierno aún no ha designado oficiales de distrito para los concejos locales administrados por el SLPP. | UN | ولم يوفد مسؤولو مقاطعات إلى المجالس المحلية التي يديرها حاليا الحزب الشعبي لسيراليون. |
el SLPP se opuso a esta decisión aduciendo que no había sido debidamente consultado. | UN | واعترض الحزب الشعبي لسيراليون على إعادة تعيينها على أساس أنه لم يُستشر على نحو كاف. |
En la conferencia, el SLPP eligió a un nuevo Presidente del partido y al ejecutivo del partido. | UN | وفي ذلك المؤتمر، انتخب الحزب الشعبي لسيراليون رئيساً جديداً ومسؤوله التنفيذي. |
el SLPP mantiene su postura, por lo que todavía no se ha llegado a ninguna conclusión en las negociaciones. | UN | ولم تحسم بعد المناقشات حيث لا يزال الحزب الشعبي لسيراليون متمسكا بموقفه. |
El partido gobernante obtuvo 10 de los 19 escaños de los consejos locales del país, en tanto que el SLPP ganó 9. | UN | وفاز الحزب الحاكم بعشرة مقاعد من أصل 19 مقعدا في المجالس المحلية في البلد، ونال الحزب الشعبي لسيراليون 9 مقاعد. |
el SLPP también modificó su decisión anterior de prohibir que sus parlamentarios y consejeros locales recientemente electos desempeñaran sus funciones en el Parlamento y los consejos locales. | UN | كذلك أبطل الحزب الشعبي لسيراليون قراره السابق القاضي بمنع النواب البرلمانيين وأعضاء المجالس المحلية المنتخبين حديثا من المشاركة في أعمال البرلمان والمجالس المحلية. |
También fueron incendiados varios vehículos estacionados en los locales del SLPP. | UN | وأُحرق عدد من المركبات داخل مقر الحزب الشعبي لسيراليون. |
El edificio fue saqueado y sufrió graves daños, y varios simpatizantes del SLPP resultaron heridos. | UN | وتعرض المبنى للنهب ولحقت به أضرار جسيمة وأصيب عدد من أنصار الحزب الشعبي لسيراليون بجراح. |
La vacante se debió al nombramiento del parlamentario que ocupaba el cargo, del SLPP, a un puesto ministerial en el Gobierno del APC y a su posterior renuncia del partido. | UN | ونشأ المقعد الشاغر هناك عن تعيين نائب برلماني من الحزب الشعبي لسيراليون في منصب وزاري في حكومة حزب المؤتمر الشعبي العام، واستقالته من الحزب لاحقا. |
El Tribunal Superior también confirmó una decisión de la Comisión por la que se cerró la emisora de radio del SLPP. | UN | وأيدت المحكمة العليا أيضا قرارا أصدرته اللجنة يقضي بإغلاق محطة إذاعة الحزب الشعبي لسيراليون. |
La conferencia del SLPP fue notable por el hecho de que se llevó a cabo en un clima pacífico y democrático. | UN | تميز مؤتمر الحزب الشعبي لسيراليون بانعقاده في أجواء سلمية وديمقراطية. |
En mayo de 1997 el recién elegido Gobierno del SLPP fue depuesto en el golpe de Estado protagonizado por el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA). | UN | وفي أيار/مايو 1997 تسبب انقلاب المجلس الثوري للقوات المسلحة في طرد حكومة الحزب الشعبي لسيراليون المنتخبة حديثا. |
Apoyo a la aplicación del comunicado conjunto mediante el reacondicionamiento de la sede del Partido Popular de Sierra Leona | UN | دعم تنفيذ البيان المشترك عبر تجديد مقر الحزب الشعبي لسيراليون |
El Partido del Pueblo de Sierra Leona y varias organizaciones de la sociedad civil objetaron a esa modificación temiendo que socavara la labor del Comité de Examen de la Constitución, encargado de examinar la Constitución de 1991. | UN | واعترض الحزب الشعبي لسيراليون ومنظمات المجتمع المدني على هذا التعديل، معربين عن القلق من أن يقوض ذلك عمل لجنة مراجعة الدستور التي تتمثل مسؤوليتها في مراجعة دستور عام 1991. |
El Gobierno negó estas denuncias y acusó al SLPP de incitar a la violencia. | UN | وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات، واتهمت الحزب الشعبي لسيراليون بالتحريض على العنف. |
el Partido Popular ya ha comunicado que apelará la decisión del Tribunal Supremo. | UN | وبين الحزب الشعبي لسيراليون منذ ذلك الحين اعتزامه الطعن مرة أخرى في قرار المحكمة العليا. |