"الحسابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cálculos
        
    • cálculo
        
    • aritméticos
        
    • matemáticas
        
    • contables
        
    • contabilidad
        
    • matemática
        
    • de cuenta
        
    • aritméticas
        
    • contable
        
    • matemáticos
        
    • aritmética
        
    • cuentas
        
    • de cómputo
        
    • computacionales
        
    En lugar de ello, se han diseñado planillas electrónicas para almacenar la información y efectuar los cálculos. UN وبدلا من ذلك، جرى وضع منشورات لتخزين المعلومات وتنفيذ التقديرات الحسابية.
    El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    Ahora bien, esto no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء لا يستبعد إجراء تصحيحات للأخطاء الحسابية والمطبعية.
    Aquí, las habilidades matemáticas no fueron el mejor indicador de qué participantes responderían correctamente. TED هنا، لم تكن المهارات الحسابية أفضل متنبّئ أيُّ المشاركون أجاب بشكل صائب.
    En 1995, el Instituto de Auditoría de Eslovenia publicó el Código de Principios contables y el Código Deontológico de los Contadores. UN وفي سنة 1995 أصدر معهد المراجعة الحسابية في سلوفينيا مدونة مبادئ المحاسبة ومدونة قواعد السلوك المهني للمحاسبين.
    Normas comunes de contabilidad en el sistema de las Naciones Unidas UN المعايير الحسابية الموحدة في منظومة اﻷمم المتحدة
    267. Es importante también recordar que los cálculos relativos a la reclamación de Hidrogradnja corresponden a proyecciones del lucro cesante. UN ٧٦٢- ومن المهم أيضاً التذكير بأن العمليات الحسابية لمطالبة شركة Hidrogradnja تقوم على أساس الكسب الفائت المتوقع.
    Se registró o se repitió el curso de cada aplicación durante cálculos relacionados con la fecha. UN وتم تسجيل أو تكرار تصرف كل تطبيق أثناء العمليات الحسابية المعتمدة على التاريخ.
    Sólo un reducido número de informes ha facilitado datos suficientemente detallados para permitir una reproducción de los cálculos. UN ولا يقدم إلا عدد صغير من التقارير بيانات مفصلة بما فيه الكفاية لإتاحة تكرار العمليات الحسابية.
    El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    Podría, por ejemplo, comenzar por aplicar la comparación entre cifras netas y netas y, posteriormente, considerar la cuestión del cálculo bianual de los atrasos para la aplicación del Artículo 19, teniendo en cuenta los resultados del primer cambio. UN ويمكن أن تبدأ على سبيل المثال بتطبيق المقارنة بين المبالغ الصافية ثم تنظر فيما بعد في كامل مسألة إجراء العمليات الحسابية مرتين في السنة لتطبيق المادة 19 مع مراعاة نتائج التغيير الأول.
    El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    Esto, sin embargo, no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN إلا أن هذا لا يحول دون اجراء تصويبات فيما يتصل بالأخطاء الحسابية أو أخطاء الطباعة.
    Ahora bien, esto no excluye las correcciones relativas a errores aritméticos o tipográficos. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء لا يستبعد إجراء تصحيحات للأخطاء الحسابية والمطبعية.
    Varios países han promulgado leyes o reglamentos que prevén la utilización de métodos actuariales prudentes para calcular las provisiones matemáticas. UN وقد أصدر عدد من البلدان قوانين أو قواعد لحساب الاحتياطيات الحسابية بطرق اكتوارية تراعي الحيطة المالية.
    Varios países han promulgado leyes o reglamentos que prevén la utilización de métodos actuariales de probada eficacia para calcular las provisiones matemáticas. UN وقام عدد من البلدان بسن قوانين أو لوائح تنص على حساب الاحتياطيات الحسابية بواسطة طرق اكتوارية مختبرة.
    En consecuencia, en los registros contables la grúa figuraba con valor cero. UN وبناء على ذلك، ليس للرافعة قيمة دفترية في السجلات الحسابية للشركة.
    Sin embargo, en algunos casos, no aplicó el sistema de contabilidad en valores devengados con respecto a los ingresos y los gastos. UN ومع هذا، فإن الجامعة لم تتبع، في حالات قليلة، طريقة القيود الحسابية التراكمية فيما يتعلق باﻹيرادات والنفقات.
    En consecuencia, aunque se trataba originalmente de un instrumento para determinar en particular el límite exterior del mar territorial, su aplicación matemática sigue siendo igualmente válida para determinar con criterios métricos el límite exterior de otros espacios marítimos. UN وهكذا، ورغم أن هذه الطريقة صممت في اﻷسأس كأداة لتعيين حد عرض البحر اﻹقليمي، إلا أن تطبيقاتها الحسابية تبقى صالحة أيضا في تقرير الحد الخارجي للمساحات البحرية اﻷخرى القائمة على معايير المسافة.
    En el ámbito de las pruebas de detalles, obtuvimos confirmaciones de los saldos en bancos o estados de cuenta de los bancos en que el Tribunal tenía cuentas. UN وفي نطاق إجراءات المراجعة الحسابية الموضوعية حصلنا من مصارف المحكمة على ما يؤكد أرصدتها في هذه المصارف.
    A juicio de la Junta, esos errores eran fallas aritméticas generadas fuera del sistema y no se habían satisfecho los requisitos básicos de contabilidad. UN ويرى المجلس أن هذه اﻷخطاء تمثل افتقارا الى الدقة الحسابية متولدا خارج النظام ولا يفي بالمتطلبات اﻷساسية للمحاسبة.
    La famosa identidad contable de la macroeconomía elemental es: UN والمتطابقة الحسابية الشهيرة لأوليات علم الاقتصاد الكلي هي:
    Ella tiene tres meses de edad. Aún se hace popó en los pañales y no puede hacer cálculos matemáticos. TED هذا طفل رضيع. عمرها ثلاثة أشهر. لا تزال تتغوط في حفاضات الأطفال و بالطبع لا تستطيع القيام بالعمليات الحسابية.
    De la misma manera, la eficacia no debe verse sólo bajo el prisma de una operación aritmética con cifras bajas. UN وبالمثل لا ينبغي النظر إلى أي فعالية في ضوء الأرقام الحسابية المنخفضة فحسب.
    Con estas cuentas aterradoras en la cabeza, ocupé mi posición en la parrilla. Open Subtitles مع الكثير من المعادلات الحسابية برأسي أخذتُ مكاني على ارض الحلبة
    De hecho, la disponibilidad de estos datos, creo, anuncian una nueva era de lo que tanto yo como otros daríamos en llamar "ciencias sociales de cómputo". TED في الواقع ، توفر هذه البيانات ، أعتقد تبشر بحقبة جديدة لما أود أنا و آخرون أن ندعوه العلوم الاجتماعية الحسابية
    También aportaría mejoras a la red de estaciones meteorológicas, las capacidades computacionales y los canales de comunicación. UN كما سيفضي إلى تحسينات في شبكة محطات الرصد الجوي والقدرات الحسابية وقنوات الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus