| Eso solo puede lograrse reformando los sistemas urbanos para lograr un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios básicos. | UN | ولا يمكن القيام بذلك إلا من خلال إصلاح النظم الحضرية بغية توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية. |
| Los países tienen que mejorar sus sistemas de salud para garantizar el acceso equitativo a los servicios de salud mediante cualquier posible combinación de recursos financieros, mecanismos de asignación y entidades proveedoras de servicios que permita alcanzar de la mejor manera posible ese objetivo en su contexto político e institucional particular. | UN | ويجب أن تعزز البلدان نظمها الصحية لضمان الحصول العادل على الخدمات الصحية عن طريق أي جمع بين موارد التمويل وآليات التوزيع ومقدمي الخدمات يمكن أن يحقق ذلك الغرض في إطارها الخاص السياسي والمؤسسي. |
| El acceso equitativo a la atención y a los servicios de salud; | UN | 2 - الحصول العادل على الرعاية والخدمات الصحية. |
| El Organismo puede realizar un aporte importante a la satisfacción de las necesidades y los retos del siglo XXI garantizando un acceso equitativo a los materiales nucleares, la tecnología y los equipos para fines pacíficos. | UN | ويمكن للوكالة أن تقدم إسهاما كبيرا في معالجة احتياجات وتحديات القرن الحادي والعشرين بضمان الحصول العادل على المواد النووية والتكنولوجيا والأجهزة للأغراض السلمية. |
| En estos proyectos se hace hincapié en el funcionamiento y el mantenimiento y en brindar acceso equitativo al agua. | UN | ففي هذه المشاريع يوضع التأكيد على التشغيل والصيانة وعلى تحقيق الحصول العادل على المياه. |
| Diálogo sobre el tema especial del 23º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura: Informe del Director Ejecutivo | UN | حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق سبل الحصول العادل على الأرض والسكن والخدمات والبنية التحتية: تقرير المدير التنفيذي |
| Diálogo sobre el tema especial para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura | UN | حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية |
| Un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios básicos que contribuya a la reducción de la pobreza supone el compromiso simultáneo e integrado de una serie de sectores. | UN | كما أن توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية من أجل المساعدة على الحد من الفقر ينطوي على التعامل مع مجموعة واسعة من القطاعات بالتزامن وبطريقة متكاملة. |
| A. Mayor acceso equitativo a la tierra | UN | ألف - توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي |
| C. Mayor acceso equitativo a los servicios básicos y la infraestructura | UN | جيم - توسيع سبل الحصول العادل على الخدمات الأساسية والبنية التحتية |
| III. Primera sesión: Desarrollo urbano sostenible mediante la ampliación del acceso equitativo a la tierra y la vivienda | UN | ثالثاً - الجلسة 1: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول العادل على الأرض والسكن |
| Los esfuerzos para erradicar la pobreza y mejorar el desarrollo urbano sostenible eran inútiles cuando no había un acceso equitativo a la tierra y a la seguridad de la tenencia para todos. | UN | وتابع قائلاً إن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة ستذهب هباء إذا لم يُكفل الحصول العادل على الأراضي والملكية للجميع. |
| El acceso equitativo a los servicios requiere una inversión, pero puede dar lugar a un crecimiento limpio y ecológico a través de la creación de puestos de trabajo en diversos ámbitos, en particular para los pobres. | UN | ويتطلب الحصول العادل على الخدمات الاستثمار لكنه يمكن أن يقود إلى نمو نظيف وأخضر من خلال إيجاد فرص عمل في مناطق متنوعة، خصوصاً للفقراء. |
| g) El acceso equitativo a una cantidad suficiente de agua de calidad aceptable; | UN | (ز) الحصول العادل على المياه الكافية ذات النوعية المقبولة؛ |
| b) Promoción del acceso equitativo a las oportunidades económicas; y | UN | (ب) تعزيز الحصول العادل على الفرص الاقتصادية؛ |
| Se basa en las respuestas de los Estados a un cuestionario relativo a las medidas que han adoptado para garantizar un acceso equitativo a la tierra, así como en informes preparados por varias organizaciones no gubernamentales y en consultas y talleres celebrados en la India, Malasia y Malí. | UN | وهو يستند إلى ما ورد من الدول من ردود على استبيان بشأن التدابير التي اتخذتها لضمان الحصول العادل على الأراضي، كما يستند إل ما أعدته المنظمات الحكومية العديدة من إحاطات وإلى مشاورات وحلقات العمل المعقودة في الهند، وماليزيا، ومالي. |
| Esta cumbre reviste suma importancia en vista del significativo incremento en la incidencia de dichas enfermedades en nuestros países y las considerables repercusiones que tienen en los costos de los sistemas nacionales de salud, sobre todo en los países del Sur, así como de los desafíos que plantean para lograr un acceso equitativo a la atención, especialmente entre las poblaciones más pobres y más desprovistas. | UN | ولمؤتمر القمة هذا أهمية كبيرة في ضوء الزيادة الكبيرة في معدل الإصابة بهذه الأمراض في بلداننا وتأثيرها الكبير على التكاليف التي تتكبدها النظم الصحية الوطنية، لا سيما في بلدان الجنوب، فضلاً عن التحديات التي تمثلها بالنسبة إلى الحصول العادل على الرعاية، لا سيما في صفوف السكان الأكثر فقراً وحرماناً. |
| II. Logro del desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura | UN | ثانياً - تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية |
| En el presente documento se explora más en detalle la manera en que el mayor acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura constituye un aporte fundamental para el desarrollo urbano sostenible. | UN | 15 - وتستكشف هذه الورقة كذلك كيف يقدِّم توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية مساهمة حاسمة الأهمية في التنمية الحضرية المستدامة. |
| acceso equitativo al agua potable y el saneamiento | UN | الحصول العادل على مياه الشرب والمرافق الصحية |
| El Protocolo constituye un marco para la aplicación de políticas y medidas para promover el acceso equitativo al agua y al saneamiento. | UN | ويتيح البروتوكول إطارا لتطبيق السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز الحصول العادل على المياه وخدمات الصرف الصحي. |