Durante la fase de sueño de ondas lentas se codifica la memoria declarativa de forma provisional en la parte frontal del hipocampo. | TED | خلال نوم الموجة البطيئة دون حركات العين السريعة، الذاكرة التصريحية تشفّر في محل مؤقت في الجزء الأمامي من الحصين. |
SR: Aquí está cómo se ve el hipocampo después de formar un recuerdo de miedo, por ejemplo. | TED | ستيف: فهكذا يبدو شكل الحصين بعد تكوين ذاكرة خوف، مثلاً. |
Ambas actividades disminuyen el estrés y aumentan el tamaño del hipocampo, optimizan tu memoria. | TED | يقوم هذين النشاطين بتقليل التوتر وزيادة حجم الحصين وبالتالي تحسين ذاكرتك. |
en la zona inferior de los lóbulos frontales y en el hipocampo. | TED | وهذا يتضمن تقلص حجم الفصوص الأمامية و الحصين |
3. Mohammad Abu Al-Hossain | UN | 3 - محمد أبو الحصين |
Por ejemplo, los recuerdos creados en momentos de emociones intensas, o incluso estrés, serán registrados mejor, dada la relación del hipocampo con las emociones. | TED | على سبيل المثال، الذكريات التي تتكون في أوقات المشاعر الشديدة، أو حتى الضغط، ستسجّل أفضل بسبب رابطة الحصين بالعواطف. |
En los últimos 50 años, los científicos han sabido que el hipocampo es crítico para el almacenamiento de memoria. | Open Subtitles | لل50 سنة الماضية، عرف العلماء أن الحصين مهم لتخزين الذاكرة. |
El hipocampo está jugando un rol realmente importante, no solo en recordar, sino también al permitirnos construir estas simulaciones futuras. | Open Subtitles | يتقد بالنشاط. الحصين يلعبُ دور مهم جداً ليس فقط في التذكر، |
¿Es eso una ligera pérdida de neuronas en el hipocampo? No está en ningún peligro, pero su carrera puede estarlo. | Open Subtitles | أليس ذلك خساره طفيفه في الخلايا العصبيه في الحصين ؟ . انه ليس معرض لاي خطر, |
Disminución de la actividad en el culmen izquierdo, el hipocampo... y en el córtex del cíngulo anterior. | Open Subtitles | إنخفاض النشاط بقنة مخيخة اليسرى, الحصين, و المنطقة الحزامية الأمامية |
Ahora, con este enfoque, atravesamos el barril hasta el hipocampo. | Open Subtitles | الآن، بهذه الطريقة، ننطلق مباشرة للأسفل إلى الحصين. |
Si tienes una discapacidad en el hipocampo, entonces no puedes formar bien las memorias de los episodios. | Open Subtitles | إن كُنتَ تُعاني من أضرارٍ في الحصين فعندها تعجزُ عن تكوين ذكرى لحدث بشكلٍ جيد. |
Cuando experimentamos algo, como ser testigos de un accidente de auto, un pequeño grupo de neuronas cambia bioquímicamente en el hipocampo. | Open Subtitles | عندما نمرُّ بتجربة كَمُشاهدة حادث سيارة فإنَّها تُغير مجموعة صغيرة من العصبونات في الحصين |
En realidad las investigaciones mostraron que la actividad sexual aumenta la neurogénesis en el hipocampo. | Open Subtitles | أوه، في الواقع الأبحاث أظهرت أن النشاط الجنسي يزيد من تكوين الخلايا العصبية في الحصين |
Debido a que el hipocampo no está totalmente desarrollado un-hasta que esté mucho más antigua. | Open Subtitles | لأن الحصين لا يتطور بشكل كامل الامم المتحدة حتى تكون أقدم من ذلك بكثير. |
Creemos que el efecto de la dieta en la salud mental, en la memoria y en el humor está mediada por la producción de nuevas neuronas en el hipocampo. | TED | لذلك نظن أن تأثير النظام الغذائي على الصحة العقلية والذاكرة والمزاج، في الحقيقة يتمثل في تكوّن الخلايا العصبية الجديدة في الحصين. |
El hipocampo también inhibe la actividad del eje HHA, así que cuando se debilita, también se debilita tu capacidad de controlar el estrés. | TED | يقوم الحصين كذلك بتثبيط نشاط محور HPA لذا عندما يضعف، تضعف قدرتك على التحكم بالتوتر كذلك. |
A través de un diálogo continuo entre la corteza y el hipocampo, es reactivada de forma reiterada hasta ser distribuida en donde será almacenada a largo plazo en la corteza. | TED | عبر حوار مستمر بين الحصين والقشرة، يعاد تشغيلها عدة مرات، دافعًا لإعادة توزيعها التدريجية للتخزين طويل الأمد في القشرة. |
39. Mohammad Majdi Abu Al-Hossain | UN | 39 - محمد مجدي أبو الحصين |
Los británicos con una defensa impenetrable ahora toman la iniciativa en una gran maniobra estratégico diseñado para la victoria total. | Open Subtitles | لقد استلم البريطانيون بدفاعهم الحصين الآن زمام المبادرة عبر مناورة استراتيجية كبرى مصممة خصيصا لتحقيق نصر كاسح |
Se evacuaron de ese reducto minas, granadas de mano, armas y numerosos documentos. | UN | وقد أخذت من هذا الموقع الحصين الغام وقنابل يدوية وأسلحة وعديد من الوثائق. |
Al fin y al cabo, de lo que se trata es de conseguir la universalidad de los instrumentos jurídicos que constituirán el baluarte contra las armas de destrucción en masa y la acumulación excesiva de armamentos. | UN | وعلى كل حال، فالهدف هو تحقيق العالمية للصكوك القانونية التي سوف تشكل الحصن الحصين ضد أسلحة الدمار الشامل وأوجه اﻹفراط في تكديس اﻷسلحة. |