El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías. | UN | وسوف تقدم الوزارة منحا مقابلة لجميع المؤسسات الراغبة في إنشاء الحضانات. |
Los programas de educación para niños de corta edad continuaban promoviendo la creación de guarderías en el Territorio. | UN | وما زالت برامج التعليم الخاصة بصغار اﻷطفال تساعد نماء أطفال الحضانات في اﻹقليم. |
Consultas maternoinfantiles Número de guarderías infantiles y centros de atención | UN | عدد الحضانات ودور رعاية اﻷطفال النهارية ودور رعاية اﻷمهات واﻷطفال |
Distribución de las instalaciones de guardería infantil por provincias, 2004 Provincia Privada | UN | توزيع الحضانات في مختلف محافظات المملكة عام 2004 |
La Provincia de Baja Austria ha establecido una red de jardines de infantes provinciales para unos 43.000 niños. | UN | ولدى إقليم النمسا السفلى شبكة متطورة من الحضانات في الإقليم تضم حوالي 000 43 طفل. |
El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. | UN | وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال. |
Los jardines de infantes y los hogares maternoinfantiles pueden alojar a 36.169 niños; la proporción de niños de hasta 3 años de edad que concurren a las guarderías es de 122,3 por mil. | UN | وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل. |
En la actualidad, 3,5 millones de niños acuden a las guarderías y los jardines de la infancia. | UN | ويذهب إلى الحضانات ورياض الأطفال في الوقت الحاضر 3.5 مليون طفل. |
Tres de esas guarderías son públicas y 26 reciben subvenciones del Gobierno. | UN | وثلاث من هذه الحضانات عامة و 26 منها تحصل على إعانات حكومية. |
Además, se están construyendo guarderías para que las mujeres y las niñas puedan asistir a la escuela. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم بناء الحضانات لإتاحة الفرصة للفتيات والنساء لحضور المدارس. |
La tabla que figura a continuación muestra el número de mujeres que trabajan en jardines de infancia y guarderías, desglosado por grupo de edad, sexo y nacionalidad: | UN | وفيما يلي جدولاً يوضح عدد العاملات في الحضانات ورياض الأطفال: غير بحرينيين بحرينيين |
guarderías y servicios de cuidado de los niños después del horario escolar | UN | الحضانات النهارية لرعاية الطفل ورعاية الطفل بعد المدرسة |
En 2004 solamente asistían a guarderías el 13,7% de los niños de hasta tres años de edad. | UN | ففي عام 2004، انتظم 13.7 في المائة فقط من الأطفال حتى سن الثالثة في الحضانات. |
El número de plazas en guarderías ha aumentado considerablemente pero sigue siendo insuficiente y se está ampliando. | UN | وزاد عدد أماكن الحضانات بصورة كبيرة لكنه لا يزال غير كاف ويجري زيادته. |
Llevar a cabo una supervisión administrativa y técnica de las tareas y actividades de las guarderías; | UN | الإشراف الإداري والفني على عمل ونشاطات الحضانات. |
Hacer un seguimiento continuo de los edificios de las guarderías para comprobar que cumplen con las ordenanzas sobre registro de guarderías y verificar en qué medida se avienen a las condiciones establecidas para su constitución; | UN | المتابعة المستمرة لمباني دور الحضانة لمعرفة التزامها بأنظمة تسجيل الحضانات ومدى مطابقة شروط التأسيس. |
A principios de 2009 se incrementaron el subsidio para el cuidado de los hijos en el hogar y el subsidio para guardería privada. | UN | وفي بداية العام نفسه جرت زيادة بدل الرعاية المنزلية للطفل وبدل الرعاية النهارية الخاصة في الحضانات. |
Y estamos empezando a aplicar para el preescolar lo que es un compromiso | Open Subtitles | و سنبدأ بإدخال الحضانات و هذا سيجعلك مسئولة مثلنا |
Es casi imposible encontrar piezas de repuesto para incubadoras. | UN | ويكاد العثور على قطع غيار الحضانات أن يكون اﻵن ضربا من المستحيل. |
Genial, asegúrate de que han avisado a la UCI neonatal. | Open Subtitles | عظيم احرص على أنهم أعلموا الحضانات |
En 1997, los maestros de las escuelas de párvulos, cuyo número asciende a 1.743, pasaron a ser empleados de asociaciones individuales de escuelas de párvulos. | UN | وأصبح معلمو مرحلة الحضانة البالغ عددهم ٧٤٣ ١ معلما موظفين لدى رابطات الحضانات الخاصة في عام ١٩٩٧. |