"الحضانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guarderías
        
    • guardería
        
    • jardines de infantes
        
    • preescolar
        
    • incubadoras
        
    • la UCI neonatal
        
    • hogares
        
    • párvulos
        
    • jardines de la
        
    • jardines de infancia
        
    El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías. UN وسوف تقدم الوزارة منحا مقابلة لجميع المؤسسات الراغبة في إنشاء الحضانات.
    Los programas de educación para niños de corta edad continuaban promoviendo la creación de guarderías en el Territorio. UN وما زالت برامج التعليم الخاصة بصغار اﻷطفال تساعد نماء أطفال الحضانات في اﻹقليم.
    Consultas maternoinfantiles Número de guarderías infantiles y centros de atención UN عدد الحضانات ودور رعاية اﻷطفال النهارية ودور رعاية اﻷمهات واﻷطفال
    Distribución de las instalaciones de guardería infantil por provincias, 2004 Provincia Privada UN توزيع الحضانات في مختلف محافظات المملكة عام 2004
    La Provincia de Baja Austria ha establecido una red de jardines de infantes provinciales para unos 43.000 niños. UN ولدى إقليم النمسا السفلى شبكة متطورة من الحضانات في الإقليم تضم حوالي 000 43 طفل.
    El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. UN وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال.
    Los jardines de infantes y los hogares maternoinfantiles pueden alojar a 36.169 niños; la proporción de niños de hasta 3 años de edad que concurren a las guarderías es de 122,3 por mil. UN وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    En la actualidad, 3,5 millones de niños acuden a las guarderías y los jardines de la infancia. UN ويذهب إلى الحضانات ورياض الأطفال في الوقت الحاضر 3.5 مليون طفل.
    Tres de esas guarderías son públicas y 26 reciben subvenciones del Gobierno. UN وثلاث من هذه الحضانات عامة و 26 منها تحصل على إعانات حكومية.
    Además, se están construyendo guarderías para que las mujeres y las niñas puedan asistir a la escuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم بناء الحضانات لإتاحة الفرصة للفتيات والنساء لحضور المدارس.
    La tabla que figura a continuación muestra el número de mujeres que trabajan en jardines de infancia y guarderías, desglosado por grupo de edad, sexo y nacionalidad: UN وفيما يلي جدولاً يوضح عدد العاملات في الحضانات ورياض الأطفال: غير بحرينيين بحرينيين
    guarderías y servicios de cuidado de los niños después del horario escolar UN الحضانات النهارية لرعاية الطفل ورعاية الطفل بعد المدرسة
    En 2004 solamente asistían a guarderías el 13,7% de los niños de hasta tres años de edad. UN ففي عام 2004، انتظم 13.7 في المائة فقط من الأطفال حتى سن الثالثة في الحضانات.
    El número de plazas en guarderías ha aumentado considerablemente pero sigue siendo insuficiente y se está ampliando. UN وزاد عدد أماكن الحضانات بصورة كبيرة لكنه لا يزال غير كاف ويجري زيادته.
    Llevar a cabo una supervisión administrativa y técnica de las tareas y actividades de las guarderías; UN الإشراف الإداري والفني على عمل ونشاطات الحضانات.
    Hacer un seguimiento continuo de los edificios de las guarderías para comprobar que cumplen con las ordenanzas sobre registro de guarderías y verificar en qué medida se avienen a las condiciones establecidas para su constitución; UN المتابعة المستمرة لمباني دور الحضانة لمعرفة التزامها بأنظمة تسجيل الحضانات ومدى مطابقة شروط التأسيس.
    A principios de 2009 se incrementaron el subsidio para el cuidado de los hijos en el hogar y el subsidio para guardería privada. UN وفي بداية العام نفسه جرت زيادة بدل الرعاية المنزلية للطفل وبدل الرعاية النهارية الخاصة في الحضانات.
    Y estamos empezando a aplicar para el preescolar lo que es un compromiso Open Subtitles و سنبدأ بإدخال الحضانات و هذا سيجعلك مسئولة مثلنا
    Es casi imposible encontrar piezas de repuesto para incubadoras. UN ويكاد العثور على قطع غيار الحضانات أن يكون اﻵن ضربا من المستحيل.
    Genial, asegúrate de que han avisado a la UCI neonatal. Open Subtitles عظيم احرص على أنهم أعلموا الحضانات
    En 1997, los maestros de las escuelas de párvulos, cuyo número asciende a 1.743, pasaron a ser empleados de asociaciones individuales de escuelas de párvulos. UN وأصبح معلمو مرحلة الحضانة البالغ عددهم ٧٤٣ ١ معلما موظفين لدى رابطات الحضانات الخاصة في عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus