"الحطام الفضائي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los desechos espaciales en
        
    • de desechos espaciales en
        
    • desechos espaciales en la
        
    • los desechos espaciales para
        
    • tales desechos en
        
    • residuos espaciales en
        
    • de desechos espaciales a
        
    La inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debió hacerse hace ya mucho tiempo. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Es preciso también que ayuden a los países en desarrollo a reducir los desechos espaciales en el futuro estableciendo un fondo internacional para apoyar estas actividades. UN ويلزم أيضا أن تقدم تلك البلدان الدعم الى البلدان النامية لتخفيف الحطام الفضائي في المستقبل وذلك بانشاء صندوق دولي لدعم تلك اﻷنشطة.
    1996 Medición de los desechos espaciales, interpretación de los datos obtenidos y comprensión de los efectos del entorno de desechos espaciales en los sistemas espaciales. UN ٦٩٩١ قياس الحطام الفضائي وتفسير البيانات المتحصل عليها وفهم آثار بيئة الحطام الفضائي في المنظومات الفضائية
    Informe nacional sobre la investigación de desechos espaciales en la Federación de Rusia en 2002 UN تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002
    También representa un motivo de gran preocupación el peligro que constituirían los desechos espaciales en un hipotético marco hostil. UN وإن الخطر الذي يمثله الحطام الفضائي في مخطط افتراضي عدائي ممكن هو مصدر إضافي من مصادر القلق الرئيسية.
    Por otra parte, algunas delegaciones opinaron que no era apropiado establecer esa definición puesto que la Subdivisión de Asuntos Científicos y Técnicos acababa de abordar el tema de los desechos espaciales en su período de sesiones de 1994. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن رأي مفاده أن اعتماد مثل هذا التعريف ليس مناسبا ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت لتوها في تناول موضوع الحطام الفضائي في دورتها لعام ٤٩٩١.
    En ese contexto, la sugerencia hecha por la delegación brasileña en el sentido de que se celebre un seminario sobre las posibles implicaciones jurídicas de la existencia de los desechos espaciales en la órbita geoestacionaria despertó gran interés. UN وفي هذا السياق، كان اقتراح وفد البرازيل بعقد حلقة دراسية بشأن اﻵثار القانونية الممكنة لوجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ينطوي على أهمية كبرى.
    142. Algunas delegaciones observaron la grave amenaza que planteaban los desechos espaciales en la órbita geoestacionaria. UN 142- وذهبت بعض الوفود إلى الاشارة إلى التهديد الخطير الذي يمثله الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    DAMAGE es un modelo específicos para analizar los desechos espaciales en las órbitas terrestres altas, en particular en la órbita geoestacionaria. UN ونموذج DAMAGE مخصص لتحليل الحطام الفضائي في المدارات الأرضية العالية، ولا سيما المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Desde hace muchos años, el Grupo encargado de examinar las actividades espaciales que pueden tener un efecto nocivo en el medio ambiente ha celebrado múltiples sesiones sobre los desechos espaciales en cada Asamblea bianual del COSPAR. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل جمعية من جمعيات لجنة كوسبار التي تعقد كل سنتين.
    3. los desechos espaciales en la Conferencia de la ILA celebrada en Sofía UN ٣- طرح موضوع الحطام الفضائي في مؤتمر رابطة القانون الدولي في صوفيا
    La Subcomisión observó además que otros Estados habían cooperado para hacer frente a la cuestión de los desechos espaciales, en el marco del programa de la ESA para el Conocimiento del Medio Espacial. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى قد تعاونت على معالجة مشكلة الحطام الفضائي في إطار برنامج وكالة الفضاء الأوروبية الخاص بالتوعية بأحوال الفضاء.
    a) " Mitigación de los desechos espaciales en el CNES " , a cargo del representante de Francia; UN (أ) " تخفيف آثار الحطام الفضائي في اطار وكالة الفضاء الفرنسية " ، قدمه ممثل فرنسا؛
    b) " Investigaciones sobre los desechos espaciales en los Estados Unidos " , por el representante de los Estados Unidos; UN (ب) " أبحاث الحطام الفضائي في الولايات المتحدة " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة؛
    Universidad Técnica de Braunschweig: análisis de la acumulación de desechos espaciales en órbitas heliosincrónicas y aspectos económicos de la eliminación de los desechos espaciales UN جامعة براوينشفايغ التقنية: تحليل تجمّع الحطام الفضائي في مدارات متزامنة مع الشمس والجوانب الاقتصادية لإزالة الحطام
    Investigaciones sobre tecnologías de observación de desechos espaciales en la órbita geoestacionaria UN البحوث في مجال تكنولوجيات رصد الحطام الفضائي في مدار ثابت بالنسبة للأرض
    La creciente cantidad de desechos espaciales en esa órbita era por lo tanto motivo de gran preocupación. UN ولذا فإن زيادة كمية الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض مدعاة لقلق كبير.
    La Comisión convino con la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en que el examen de los desechos espaciales era importante y en que la cooperación internacional era necesaria para seguir desarrollando estrategias apropiadas y asequibles, a fin de minimizar las posibles consecuencias de los desechos espaciales para futuras misiones espaciales. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة في الرأي مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن النظر في مسألة الحطام الفضائي هام وأنه يلزم تحقيق تعاون دولي للتوسع في الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها ﻷجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الحطام الفضائي في البعثات الفضائية المقبلة.
    En cuanto a la cuestión de los desechos espaciales, la República de Corea ha propuesto un principio de “quien lanza paga”, según el cual los países adelantados que producen desechos espaciales deben hacerse responsables de tales desechos en el espacio ultraterrestre. UN بشأن مسألة الحطام الفضائي، اقترحت جمهورية كوريا " مبدأ سداد جهة الاطلاق " الذي بموجبه تكون البلدان المتقدمة التي تنتج الحطام الفضائي مسؤولة عن الحطام الفضائي في الفضاء الخارجي.
    La Comisión reconoció que los residuos espaciales en la órbita geoestacionaria, así como en las órbitas inferiores eran motivo de preocupación. UN ١٢٤ - سلمت اللجنة بأن وجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، مثير للقلق.
    Desarrollo de un acelerador para simular, en un laboratorio, el impacto de las partículas milimétricas de desechos espaciales a una velocidad de 10 kilómetros por segundo UN تطوير مسرِّع للمحاكاة، في أحد المختبرات، وأثر ارتطام جسيمات الحطام الفضائي في نظام الملليمتر بسرعة 10 كيلومترات في الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus