Apuesto a que tu tataratataratatarabuela se escondió en el granero y dejó a un esclavo darle una probada, sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | أراهن بأن جدة جدة جدة جدتك تسللت إلى الحظيرة و جعلت خادماً يأخذ عدة لحسات منها إن فهمت ما أقصده؟ |
Creo que tienes la oportunidad de darle un giro a tu favor... si sales de este granero y olvidas que entraste aquí. | Open Subtitles | ما أراه هو أن لديك فرصة واحدة لقلب الأمور وهي أن تخرج من الحظيرة وتنسى أنك دخلت إليها مطلقا |
Tenemos que meterlo esta noche en el granero o perderemos toda la cosecha. ¡Espera! | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى الحظيرة الليلة وإلا سوف نفقد المحصول بأجمعه إنتظر |
Sobre la base de su testimonio, parece que en ese momento había por lo menos varios cientos de hombres en el hangar. | UN | وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك. |
El espíritu quiere que cavemos buscando algo... en el medio del granero. | Open Subtitles | الروح تريدنا أن ننقب عن شيء ما في وسط الحظيرة |
Al parecer Arla acudió a ellos hace 27 años, el día que el granero desapareció. | Open Subtitles | على ما يبدو ان أرلا جائت لهم قبل 27 سنة عندما أختفت الحظيرة |
Después de que entraste al granero, se desvaneció como si nunca hubiera estado ahí. | Open Subtitles | . بعدما دخلت الي الحظيرة . إختفت , كأنها لم تكن موجودة |
Pero que le entiendo perfectamente, que llevaba usted demasiado tiempo acumulando trigo en el granero. | Open Subtitles | ولكن أنا أفهم عليك، كنت قد تراكم القمح إلى الحظيرة لفترة طويلة جدا. |
Buen intento, Sue, pero no vamos a caer un elevador en el granero. | Open Subtitles | محاولة جيدة سو لن نقع مجدداً في خدعة المصعد في الحظيرة |
Creí que el granero fue diseñado para matar a todos los problemáticos. | Open Subtitles | كنت اعتقد انه تم تصميم الحظيرة لقتل الجميع مع اضطراباتهم |
Porque entonces empiezas de cero e influencias a un jovencito en un granero. | Open Subtitles | لأن فإنك تبدأ مع سجلا نظيفا والتأثير على شاب في الحظيرة. |
Si no podemos construir un nuevo granero, no podemos derrotar a Croatoan. | Open Subtitles | اذا لم نستطع بناء الحظيرة الجديدة فلن نستطيع هزيمة كروتوان |
El granero tomará la forma de este edificio, pero no será el edificio. | Open Subtitles | سوف تتخذ الحظيرة شكل هذه البناية لكنها لن تكون البناية حرفيا |
No hemos visto movimiento en la casa, pero hay luz en el granero. | Open Subtitles | لم نرى اي حركة في المنزل لكن الاضواء تعمل في الحظيرة |
La denuncia era que sus pollos seguían el patrón de los aviones y chocaban contra las paredes del granero cuando los aviones volaban sobre la tierra. | TED | حيث كانت شكواهم أن الدجاج خاصتهم كان يحاول تقليد الطائرات وكان يرمي بنفسه على جدران الحظيرة كلما مرت طائرة من فوق أرضهم |
Se llevarán la única nave del hangar y dejarán al resto a morir aquí. | Open Subtitles | هم سيأخذون السفينة الوحيدة في الحظيرة ويتركوننا هنا إلى الأبدّ حتى نموت |
Así es, y no había nadie en la cubierta del hangar esa noche. | Open Subtitles | ذلك صحيح لم يكن يوجد اي احد بطابق الحظيرة هذه الليلة |
Durmo Handžić y Azim Zildžić fueron devueltos después al hangar. | UN | ثم أعيد دورمو هاندجيتش وعظيم زلديتش إلى الحظيرة. |
Guardaremos los caballos en el establo hasta encontrar a sus legítimos dueños. | Open Subtitles | نحن سنضع المهور في الحظيرة الخلفية حتى نقرر المالكين الحقيقيين |
El futuro exige un enfoque más orientado a la adopción de medidas prácticas: más tiempo sobre el terreno, en lugar de reflexionar en el cobertizo. | UN | والمستقبل يتطلب نهجا أكثر توجها نحو العمل: مزيدا من الوقت في الحقل بـــــدلا من التأمل في الحظيرة. |
Quite a los humanos. Enciérrelos en el corral. | Open Subtitles | خذ البشر للخارج وقيدوهم جميعا عند الحظيرة |
Parece que otro cachorro ha dejado la granja. | Open Subtitles | هذا تخمين لا أكثر و لكنني أعتقد هذا لأننا إلتقطنا شيئاً خارجاً من الحظيرة |
Su mano fue la estuvo detrás del intento de matarme en las fosas. | Open Subtitles | لقد كان خلف محاولة قتلي في الحظيرة |
Así, la cuarta manifestación observable del consumismo después de la crisis es este movimiento de vuelta al redil. | TED | النوع الرابع لإستهلاك ما بعد الأزمة هو اننا نشهد هذه الحركة للرجوع إلى الحظيرة |
Ese almacén era un edificio aparte dentro de la zona de la terminal del aeropuerto. | UN | وهذه الحظيرة هي مبنى منفصل داخل منطقة محطات سفر الركاب في المطار. |
¡Prohibido salir, jovencita! Me está espantando un poco. ¿Lo llevamos a la perrera? | Open Subtitles | إنه يخيفني قليلاً ربما علينا أن نعيده إلى الحظيرة |
En los fosos esta noche. | Open Subtitles | في الحظيرة هذه الليلة |