"الحفاظ على النظام الدستوري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mantener el orden constitucional
        
    • preservar el orden constitucional
        
    • el mantenimiento del orden constitucional
        
    ii) Apoyar a las autoridades nacionales en la reforma de los sectores de defensa, seguridad y justicia, incluidas actividades de coordinación; y fortalecer la capacidad nacional a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho UN ' 2` دعم السلطات الوطنية في إصلاح قطاعات الدفاع والأمن والعدالة، بما في ذلك جهود التنسيق؛ وتعزيز القدرات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام والاحترام الكامل لسيادة القانون
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراما تاما؛
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراما تاما؛
    En la actualidad, la declaración del estado de excepción sólo puede tener por objetivo preservar el orden constitucional y restablecer la normalidad cuando peligra la vida organizada de una comunidad. UN وفي الوقت الحاضر، لا يمكن إعلان حالة الطوارئ إلا بهدف الحفاظ على النظام الدستوري وإعادة الأوضاع إلى مجراها الطبيعي عندما تكون الحياة المنظمة لمجتمع ما في خطر.
    d) Fortalecimiento de las instituciones democráticas y los órganos estatales para el mantenimiento del orden constitucional y la buena gobernanza UN (د) تعزيز المؤسسات الديمقراطية وأجهزة الدولة من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والحكم الرشيد
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراما تاما؛
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراما تاما؛
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراما تاما؛
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراماً تاماً؛
    b) Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales a fin de mantener el orden constitucional, la seguridad pública y el pleno respeto del estado de derecho; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام واحترام سيادة القانون احتراماً تاماً؛
    Entretanto, la UNIOGBIS debe continuar apoyando los esfuerzos nacionales por mantener el orden constitucional y disipar las tensiones políticas, entre otros medios, facilitando la celebración de un diálogo nacional pluralista. UN 42 - وفي غضون ذلك، يجب على المكتب أن يستمر في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الحفاظ على النظام الدستوري وحل التوترات السياسية من خلال جملة أمور منها تيسير إجراء حوار وطني متعدد المستويات.
    Reconociendo la necesidad de que la UNIOGBIS apoye los esfuerzos nacionales por mantener el orden constitucional y promueva un diálogo nacional en varios niveles para lograr la paz y la reconciliación, UN وإذ يقـر بضرورة قيام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى الحفاظ على النظام الدستوري وتعزيز الحوار الوطني المتعدد المستويات سعيا لتحقيق السلام والمصالحة،
    Instaron a la comunidad internacional a prestar su apoyo para preservar el orden constitucional en Guinea-Bissau y a continuar apoyando las actividades de consolidación de la paz en el país. UN ودعا المجتمع الدولي إلى المساعدة في الحفاظ على النظام الدستوري في غينيا - بيساو وفي دعم جهود بناء السلام.
    Además, los miembros del Consejo exhortaron a todas las partes en Guinea-Bissau a que conservaran la calma, mantuvieran la estabilidad y respetaran el estado de derecho y el proceso democrático, e instaron a la comunidad internacional a prestar su apoyo para preservar el orden constitucional en Guinea-Bissau y a continuar apoyando las actividades de consolidación de la paz en el país. UN وحث أعضاء المجلس كذلك جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار واحترام سيادة القانون والعملية الديمقراطية، وأهابوا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في الحفاظ على النظام الدستوري في غينيا - بيساو ودعم جهود بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus