"الحقائب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bolsas
        
    • maletas
        
    • equipaje
        
    • bolsos
        
    • valijas
        
    • mochilas
        
    • maletines
        
    • maleta
        
    • valija
        
    • carteras
        
    • bolsa
        
    • sacos
        
    • equipajes
        
    • bolso
        
    • paquetes
        
    ¿Qué tengo que hacer para que meta el queso en bolsas individuales? Open Subtitles مالذي يجب علي عمله لأجعلك تضع الأجبان في الحقائب الفردية؟
    Comprueba todas las bolsas que pasaron por seguridad dos horas antes de que los hackers fueran vistos por la cámara. Open Subtitles تفحص كل الحقائب التي مرت من خلال الأمن بساعتين قبل أن يتم رصد المخترقين على كاميرات المراقبة
    Tomen cualquier pregunta comparativa que no implique valores, tal como ¿cuál de las dos maletas es más pesada? TED خذ على سبيل المثال أي سؤال مقارنة لا يتضمن قيمة، مثل أي الحقائب أكثر وزنًا.
    No quiero asustar a nadie, ¿pero podrías dejar las maletas... y llevarme directo al hospital? Open Subtitles لم أرد أن افزع أي أحد لكن اترك الحقائب و خدني مباشرة للمشفى
    Así pues, en el verano de 2001 ya se había introducido en Suiza el control de la totalidad del equipaje facturado, exigido por la OACI. UN إذ أن سويسرا بدأت منذ صيف عام 2001 ، وبحسب ما تقتضيه منظمة الطيران المدني الدولي بإخضاع جميع الحقائب المسجلة للمراقبة.
    Coloqué todos los bolsos importados allí en el estante. ¿Era eso lo que deseaba? Open Subtitles سوف أضع كل الحقائب المستوردة فوق الرف ، أهذا ما تريده ؟
    Otros prestan servicios personales o en la comunidad, como el lavado de automóviles y otros vehículos, el cuidado de niños pequeños, o lustran zapatos o llevan bolsas. UN ويؤدي آخرون خدمات شخصية أو مجتمعية، كغسل السيارات ورعاية اﻷطفال في غياب والديهم، وتلميع اﻷحذية وحمل الحقائب.
    Las bolsas fueron selladas al vacío. UN وأقفلت تلك الحقائب بإحكام بتفريغها من الهواء.
    Jordania afirma que también es probable que, las bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños. UN وأضاف الأردن أن من الممكن أن يكون الضرر قد وقع من رمي الحقائب البلاستيكية مباشرة في البحيرة أو نقل الرياح لها من الشاطئ إلى المياه.
    Llevan esas bolsas y esa ropa como símbolo de identidad y de estatus social. TED يأخذون تلك الحقائب والملابس كنوع من الشعور بالهوية والمركز الاجتماعي.
    Por lo tanto, lo que era en esas maletas llegaron en desde el extranjero, ¿verdad? Open Subtitles أذاً أي شئ كان في تلك الحقائب دخل من عبر البحار صحيح ؟
    Deberíamos empezar a hacer las maletas. Hay un vuelo que sale esta noche... Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ بحزم الحقائب لأن هناك رحلة ستقلع الليلة
    También recordaba que había colocado una serie de maletas en el contenedor. UN ويذكر أيضا أنه وضع عددا من الحقائب في الحاوية.
    Las maletas se colocaron de pie en una fila al fondo del contenedor. UN وقد صفت هذه الحقائب رأسيا في مؤخرة الحاوية.
    Llevarás el equipaje tú mismo. Ese hombre casi te dobla la edad. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ الحقائب بنفسك ذلك الرجُل عُمره ضعف عمرك
    ¡Fuera! ¡Fuera! Que no toquen el equipaje. Open Subtitles لاتدعيهم يلمسون الحقائب, انهم لا يغتسلون
    Bueno, al principio pensé en gastarlo todo en bolsos y zapatos pero entonces pensé, que podría comprar algo que nos beneficiara a los dos. Open Subtitles حسناً في البداية رأيت أن انفقها جميعاً على الحقائب والأحذية ثم بعدها فكرت ماذا يمكنني أن أشتري ويستفيد منه كلانا
    Recuerdas algo útil y yo te doy este sobre a cambio de uno de estos hermosos bolsos de mano. Open Subtitles إليك كيف سيسري الأمر تتذكر شيئًا مفيدًا، وسأعطيك هذا الظرف مقابل إحدى هذه الحقائب اليدوية الرائعة
    Voy a llevarlo al hospital. No puedo bajar, no puedo subir. ¡Toma las valijas! Open Subtitles لا أستطيع أن أنحني أو أرفع ظهري أووه خذ الحقائب, خذ الحقائب
    La ayuda incluyó la distribución de 37.506 mochilas y útiles en lugares de difícil acceso de Alepo y las provincias de Deraa e Idleb. UN وشمل ذلك إيصال 506 37 من مجموعات الحقائب المدرسية والأدوات إلى مواقع يصعب الوصول إليها في محافظات حلب ودرعا وإدلب.
    Ambos sabemos que solo los tontos rellenan los maletines con dinero falso, tontos a los que no les importa ver a sus hijos de nuevo. Open Subtitles كلانا يعلم أن الحمقى فقط هم من يملئون الأموال في الحقائب هؤلاء الحمقى لا يهتمون برؤية أطفالهم مجدداً وأنا لست أحمقاً
    Pero ocasionalmente, sólo ocasionalmente, espero que abran su maleta para que otras personas la vean, porque el mundo los necesita y necesita las cosas que llevan. TED ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه.
    La partida incluye los gastos de flete de la valija diplomática. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    El Primer Ministro podría asignar o reasignar carteras ministeriales a los distintos ministros del Gabinete; UN يمكن لرئيس الوزراء أن يوزع الحقائب الوزارية أو يعيد توزيعها على وزراء الحكومة؛
    No eran 10 millones de dólares Habían 2 y medio en cada bolsa Open Subtitles لم يكن هناك 10 ملايين كان هناك مليونان ونصف في الحقائب
    En los demás sacos también podía verse impresa información similar. UN كما كانت هناك معلومات مماثلة مطبوعة على الحقائب الأخرى.
    Los que más fuman están en equipajes. Podría ser un buen negocio. Open Subtitles هناك مدخّنون كثر بقسم الحقائب قد نبرم صفقات مهمّة معك
    Señoras, tengan su tarjeta de embarque a mano. Señora, tendrá que despachar su bolso. Open Subtitles سيداتي، تأشيرة مروركم جاهزة عليك بتفتيش الحقائب
    :: Inspección de las valijas diplomáticas que se reciban y aumento de la preselección de paquetes enviados a las oficinas fuera de la Sede UN :: تفتيش الحقائب الواردة وتعزيز فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الموجودة خارج البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus