"الحقوق والحريات الدستورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos y las libertades constitucionales
        
    • de los derechos y libertades constitucionales
        
    • los derechos y libertades constitucionales de
        
    • los derechos y libertades constitucionales del
        
    • los derechos constitucionales y las libertades
        
    • Constitutional Rights and
        
    • derechos y libertades constitucionales y
        
    Es delito también la violación de los derechos y las libertades constitucionales de personas y ciudadanos. UN ومن الأفعال الجنائية أيضا انتهاك الحقوق والحريات الدستورية للأفراد والمواطنين.
    Asimismo, en la Constitución se establecen dos procedimientos de importancia excepcional, que tienen por objeto la protección de los derechos y las libertades constitucionales. UN وينص الدستور كذلك على إجرائين لهما أهمية استثنائية، ويعملان على حماية الحقوق والحريات الدستورية.
    :: Están en peligro los derechos y las libertades constitucionales de esas personas. UN :: ثمة خطر على الحقوق والحريات الدستورية لهؤلاء الأشخاص.
    En tales casos, la esencia de los derechos y libertades constitucionales no resulta alterada. UN وفي تلك الحالات، يظل جوهر الحقوق والحريات الدستورية على ما هو عليه.
    iv) el fortalecimiento de los derechos y libertades constitucionales del ciudadano y del individuo. UN `٤` تعزيز الحقوق والحريات الدستورية للمواطن والفرد.
    El propósito principal de esta institución es establecer un control parlamentario sobre la observancia de los derechos y libertades constitucionales de todos los ciudadanos. UN والغرض اﻷساسي من هذا القانون هو إنشاء رقابة برلمانية على احترام الحقوق والحريات الدستورية لجميع المواطنين.
    El Consejo también considera los casos en que un juez ha determinado que una ley o un reglamento infringe los derechos y libertades constitucionales de una persona Los ciudadanos a título individual no están legitimados para comparecer ante el Consejo. UN وينظر المجلس أيضا في القضايا التي أصدر فيها أحد القضاة حكما بأن قانونا أو قاعدة تنظيمية ما تنتهك الحقوق والحريات الدستورية لأحد الأشخاص. أما المواطنون الأفراد فلا يمكنهم التقدم بطلبات إلى المجلس.
    La Constitución estipula una reparación por vulneración de los derechos y las libertades constitucionales previa presentación de una solicitud al Tribunal Superior. UN ويتيح الدستور جبر انتهاك الحقوق والحريات الدستورية عن طريق اللجوء إلى المحكمة العليا.
    Ese delito se tipifica en el capítulo VII del Código Penal, que abarca los delitos contra los derechos y las libertades constitucionales de los ciudadanos. UN والعناصر المكونة لتلك الجريمة ترد في الفصل السابع من القانون الجنائي الذي يضع قائمة الجرائم ضد الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين.
    17. La Comisión de Respeto de los derechos y las libertades constitucionales dependía de la Oficina del Ombudsman. UN 17- وتعمل تحت سلطة مكتب أمين المظالم لجنة معنية بمراقبة الحقوق والحريات الدستورية.
    En el artículo 64 de la Constitución se establece que no podrán restringirse los derechos y las libertades constitucionales de los individuos y los ciudadanos, salvo en los casos previstos en la Constitución. UN كما تقضي المادة 64 من الدستور بعدم جواز تقييد الحقوق والحريات الدستورية للإنسان والمواطن إلا في الحالات التي نص عليها الدستور؛
    El objetivo de esa Ley es establecer las condiciones necesarias para el goce de los derechos y las libertades constitucionales de los ciudadanos y la protección del orden y la seguridad públicos cuando tales actos tengan lugar en espacios públicos. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف الملائمة لإعمال الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين ولحماية النظام والسلامة العامين أثناء تنظيم هذه التظاهرات في الأماكن العامة.
    La institución del hábeas corpus es uno de los mecanismos principales para la defensa de los derechos y libertades constitucionales del individuo, así como de su inviolabilidad. UN ويمثل إضفاء الشكل المؤسسي على ذلك الإجراء عاملا هاما في الدفاع عن الحقوق والحريات الدستورية للفرد وعن حرمته.
    Las limitaciones legales de los derechos y libertades constitucionales se aplicarán por igual a todos los casos que reúnan las condiciones establecidas. UN ويجب أن تطبق القيود القانونية المفروضة على الحقوق والحريات الدستورية على قدم المساواة على جميع الحالات التي تتوافر فيها الشروط المبينة.
    El Gobierno de los Países Bajos cree firmemente que incluso las formas más amenazadoras de terrorismo deben combatirse en el marco de los derechos y libertades constitucionales de los individuos. UN وتؤمن حكومة هولندا إيماناً قوياً بأن جميع أشكال الإرهاب، بما فيها أخطرها، ينبغي مكافحتها في إطار احترام الحقوق والحريات الدستورية للأفراد.
    Tras la correspondiente investigación, pudieron corroborarse 86 de las denuncias, por lo que se impusieron sanciones disciplinarias a 99 agentes de policía y se incoaron 32 causas penales contra agentes de policía por violación de los derechos y libertades constitucionales de los ciudadanos. UN وكشف استعراض 86 شكوى عن معلومات تأكدت في وقت لاحق؛ واتُّخذت عقوبات تأديبية في حق 99 شرطياً ورفعت دعاوى جنائية ضد 32 موظفاً في الشرطة بتهمة انتهاك الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين.
    Con el fin de prestar ayuda al Ombusdman, el 6 de mayo de 1995 se creó, mediante disposición especial, la Comisión encargada de supervisar el respeto de los derechos y libertades constitucionales de los ciudadanos. UN وصدر في 6 أيار/مايو 1995 مرسوم استثنائي نصّ على تشكيل لجنة معنية باحترام الحقوق والحريات الدستورية للمواطن، وهي مكلفة بمعاونة وسيط حقوق الإنسان.
    Además este tipo de delitos es objeto del capítulo VII del Código Penal, en el que se definen los delitos contra los derechos constitucionales y las libertades del ciudadano. UN والعناصر المكونة لتلك الجريمة ترد في الفصل السابع من القانون الجنائي الذي يضع قائمة الجرائم ضد الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين.
    14) Lawyers for Constitutional Rights and Freedoms (JURIX) UN 14- منظمة المحامين للدفاع عن الحقوق والحريات الدستورية
    35. Con arreglo al artículo 24 de la Constitución, los ciudadanos tienen iguales derechos y libertades constitucionales y son iguales ante la ley. UN 35- تنص المادة 24 من الدستور الأوكراني على أن المواطنين سواسية أمام القانون ويتمتعون بنفس الحقوق والحريات الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus