Por ello, debemos velar por que las generaciones venideras todavía puedan conocer y entender toda la verdad. | UN | وبالتالي لا بد أن نضمن أن تكون الأجيال المقبلة أيضا قادرة على أن تعلم وتفهم الحقيقة الكاملة. |
Señaló que en América Latina a menudo el ejército estaba estrechamente vinculado con el poder político y que a menudo influía en las medidas del Gobierno, por lo que no siempre se revelaba toda la verdad. | UN | وذكر أن السلطة العسكرية في أمريكا اللاتينية كانت في الغالب مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلطة السياسية وأنها كثيرا ما كانت تؤثر على عمل الحكومة حتى لا تخرج الحقيقة الكاملة إلى النور. |
... toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
En realidad, sólo la verdad total y pública permitirá cumplir con los requisitos fundamentales de los principios de justicia y crear las condiciones indispensables para llevar a cabo un proceso de transición y reconciliación nacional real y efectivo. | UN | والواقع أن الحقيقة الكاملة والمعلنة سوف تسمح بتلبية المتطلبات اﻷولية لمبادئ العدالة وايجاد الظروف التي لا غنى عنها لانجاز عملية انتقالية حقيقية وفعلية من أجل المصالحة الوطنية. |
Pero antes de oír una versión desvirtuada y exagerada, antes de que los columnistas de Hollywood le echen el guante, quizá quieran oír los hechos, toda la verdad. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تسمع الخبر محرفا ومضخّما قبل أن يضع عليه معلقي هوليود أيديهم عليه لربما تود أن تسمع الحقائق الحقيقة الكاملة |
¿Jura decir toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |
¿Jura decir toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |
¿Ha dicho toda la verdad durante esta entrevista? | Open Subtitles | هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟ |
Yo estoy aquí, usted allí, Io que es verdad pero no toda la verdad porque estamos conectados. | Open Subtitles | محدود، أنا هنا، و أنت هناك و هذا صحيح لكنها ليست الحقيقة الكاملة لأنه يوجد اتصال بيننا كلنا |
No te dije toda la verdad antes. | Open Subtitles | . انا لم يتم اخبارى الحقيقة الكاملة حتى الان |
toda la verdad, y nada más que la verdad. | Open Subtitles | عليه أن يقول الحقيقة الكاملة و لا شئ غير الحقيقة |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, toda la verdad, nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ |
- Probablemente sea verdad. - No pienso que sea toda la verdad. | Open Subtitles | ربما إنها الحقيقة - لا أظن أنها الحقيقة الكاملة - |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب؟ |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, por la gracia de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة، ليساعدك الإله؟ |
Tiene sentido, pero con gente como ella, nunca consigues toda la verdad. | Open Subtitles | انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة |
Te quiero, y confiaba en ti, y lo que estés intentando hacer, me merezco saber toda la verdad, no solo la versión que quieres que sepa. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولقد وثقت بك, ومهما يكن ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة. |
En realidad, sólo la verdad total y pública permitirá cumplir con los requisitos fundamentales de los principios de justicia y crear las condiciones indispensables para llevar a cabo un proceso de transición y reconciliación nacional real y efectivo. | UN | والواقع أن الحقيقة الكاملة والمعلنة سوف تسمح بتلبية المتطلبات اﻷولية لمبادئ العدالة وايجاد الظروف التي لا غنى عنها لانجاز عملية انتقالية حقيقية وفعلية من أجل المصالحة الوطنية. |
¿Es esa la absoluta verdad para decir a un absoluto extraño? | Open Subtitles | أهذه هي الحقيقة الكاملة التي تقولها لغريب؟ |
¿Jura que el testimonio que dará será la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة |
No, toda la historia, Matt, está en tu ridículo libro, el cual, de alguna manera, convenciste a mi marido y a mi hijastro para que me lo ocultaran. | Open Subtitles | (كلا، الحقيقة الكاملة يا (مات هي بكتابك الخرائي، والذي بطريقة ما أقنعت زوجي وإبنهُ بأن يخفون الأمر عني. |
Así es como encuentro partículas de la verdad, no la verdad absoluta, o la verdad completa. | TED | وهكذا يمكنني معرفة جزيئات الحقيقة، ليس الحقيقة المطلقة، أو الحقيقة الكاملة. |
Muchos factores impiden determinar la verdad absoluta acerca de la escala masiva de los crímenes de violación cometidos: | UN | وهناك عوامل كثيرة تجعل من الصعب التأكد من الحقيقة الكاملة بشأن ضخامة حجم جرائم الاغتصاب المرتكبة : |
No es la verdad al completo. | Open Subtitles | إنها ليست الحقيقة الكاملة |
Por eso voy a decirte toda la verdad sobre cómo reaccionaré cuando me enfrente al que está en la celda de tu fuerte. | Open Subtitles | لذا سأقول لك الحقيقة الكاملة حول رد فعلي عندما أواجه الشيء القابع في تلك الزنزانة في قلعتك |