"الحقيقة هي أني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La verdad es que
        
    • cierto es que
        
    • verdad es que estoy
        
    La verdad es que he compartido a mi marido desde que me casé. Open Subtitles الحقيقة هي , أني قد شاركت زوجي كل يوم في زواجنا
    La verdad es que siempre te he admirado. Open Subtitles الحقيقة هي أني دائمًا ما تطلعت بك وأحترمتك
    La verdad es que vine a ver si todavía saldrías conmigo. Open Subtitles الحقيقة هي أني أتيت للتحدث إليك لإقناعك بالخروج معي
    La verdad es que soy igual de bueno con las dos manos. Open Subtitles الحقيقة هي أني أجيد إطلاق النار بكلتا اليدين
    Lo cierto es que quiero quedarme. Creo que resulto de utilidad. Open Subtitles الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا
    La verdad es que estoy bastante seguro de que esta azotea, justo esta, es el último lugar de todos los Estados Unidos donde un hombre puede tener un poco de paz, estar a solas y fumarse un pitillo. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحب هذا السطح هنا آخر البناية في الولايات المتحدة الأمريكية
    pero La verdad es que yo maté a Kathy Rockwell y por más que intenté manipular al sistema legal para salirme de ese lío, yo le quité la vida. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أني قتلتُ كاثي روكويل و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل
    Mira, Clark, podría decir que estoy ocupadísima con la columna del Daily Planet... pero La verdad es que estaría muy bien tenerte de vuelta. Open Subtitles كلارك يمكنني القول إني منهكة بمقال دايلي بلانيت ولكن الحقيقة هي أني سأسر بعودتك
    Bien, porque La verdad es que no he podido olvidarte y no es como si no lo hubiera intentado. Open Subtitles جيد، لأنّ الحقيقة هي أني عجزتُ عن نسياتكِ وليس لأني لم أحاول
    Esperaba que fuera de esa manera, pero, ya sabes, La verdad es que quería volver a casa. Open Subtitles , أتمنى لو أن الامور كانت كذلك , لكن الحقيقة هي أني أردت العودة للوطن
    La verdad es, que he leído muchas mas novelas sentimentales de lo que es bueno para mi alma inmortal. Open Subtitles الحقيقة هي أني قرأت الكثير من الروايات العاطفية أكثر ما تحتاج إليه روحي الفانية
    Pero La verdad es que ya no quiero seguir con esta mierda de vida de gángster. Open Subtitles ,لكن الحقيقة هي أني سأعتزل حياة العصابات
    Bueno... La verdad es que yo ya no soy tan joven. Open Subtitles حسنا, الحقيقة هي أني لم أعد صغير السن بعد الآن
    La verdad es que ha sido un padre horrible para Serena y Eric. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أني كنت أب سيء لـ سيرينا وإيريك
    La verdad es que me gusta venir a este lado. Especialmente después de que llueva. Open Subtitles الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر
    Bueno, ya sabes, te preguntaría quién eres, pero La verdad es que... no me importa una mierda. Open Subtitles أتعرف، كنت سأسلك من تكون لكن الحقيقة هي.. أني لا أهتم أبداً
    La verdad es que yo no te habría propuesto para Secretario de Estado, en primer lugar. Open Subtitles الحقيقة هي أني لما كُنت رشحتك لوزارة الخارجية بالأساس.
    La verdad es que apenas puedo tomar las decisiones correctas acerca de mí mismo. Open Subtitles الحقيقة هي , أني بالكاد أستطيع أن أقوم بأتخاذ القرارات لنفسي
    Lo cierto es que daría cualquier cosa por volver a ser esa versión de mí. Open Subtitles الحقيقة هي أني سأفعل أي شيء لأعود إلى تلك النسخة مني
    Pero lo cierto es que ya no puedo ayudarle. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أني لا استطيع مساعدته بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus