"الحقيقة هي أنّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La verdad es que
        
    • cierto es que
        
    La verdad es que no importa, porque ya ha dicho a la cámara que no reemplazó esos sensores. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ ذلك غير مهم لأنّك قلت أمام الكاميرا بأنّك لم تقم باستبدالها ..
    Pero La verdad es que la naturaleza es realmente, realmente buena para la muerte. TED لكنّ الحقيقة هي أنّ الطبيعة جيّدة، جيّدة جدًا في الموت.
    La verdad es que los americanos tienden a la autodestrucción... y el Islam es lo único que los puede salvar. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ الأميركيين يسيرون على طريق التدمير الذاتيّ والإسلام وحده بمقدوره إنقاذهم
    La verdad es que puedo seguir todo el día. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ بمقدوري الاستمرار طوال اليوم
    Y no estaría mintiendo, pero tampoco les estaría contando toda la verdad, porque lo cierto es que esa es solamente la vida que los demás ven. TED ولن أكون كاذبا في ذلك، لكن قولي سيكون مجانبا كليا للحقيقة، لأنّ الحقيقة هي أنّ هذه هي الحياة التي يراها الجميع.
    La verdad es que, mi esposo, vivo o muerto, siempre será diez veces más hombre que tú. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ زوجي سواء كان حيّاً أو ميّتاً سيكون دائماً أفضل بعشر مرّات من الرجل الذي أنتَ عليه
    La verdad es que las prácticas no son el problema. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ فترة التدريب ليست المُشكلة. إنّما حقيقة أنّها خاضت ثلاث فترات تدريبيّة.
    La verdad es que un diamante se clasifica según sus defectos. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ أيّ شيء تقوله عن الماسّ يعتبر شيء غير كامل.
    La verdad es que esta es mi segunda semana aquí. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ هذا هُو أسبوعي الثاني منذ بدأتُ عملي هنا.
    Pero La verdad es que hay tres luces diferentes combinadas juntas haciendo este blanco. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنّ هُناك ثلاثة أضواء مختلفة تمتزج معاً لتكون هذا اللون الأبيض.
    Mira, La verdad es que solo los Corredores saben qué hay realmente allá afuera. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ العدّائين وحدهم يعرفون ماذا يوجد هناك
    Pero La verdad es que esas espadas tomaron muchas vidas Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّ تلك السيوف أخذت العديد من الأرواح
    Tenía todo. Pero La verdad es que nadie tiene todo. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّ لا أحد يحصل على كلّ شيء.
    La verdad es que uno siempre persigue al otro. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ شخص ما يطارد الآخر
    La verdad es que no pasó nada. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ شيئاً لم يحدث
    La verdad es que mi abuela conoció un hurón en el zoológico pero nada pasó. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ جدتي التقت بينِمس في حديقة "سان دييغو" للحيوانات الأليفة
    La verdad es que Cano Vega, como todos ustedes, estaba muy consentido. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ (كانو فيغا) مثل جميع الأمريكيين، كان مُدللاً.
    Pero La verdad es que hay más que suficiente. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّ ثمّة أكثر مما يكفي.
    La verdad es que, algunos de ellos no tienen salvación. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ البعض منهم... لا تستطيع مساعدتهم.
    Pero la verdad es... que tu mamá no va a regresar, y el hada no existe. Open Subtitles ...لكن الحقيقة هي أنّ أمك لن تعود و الجنّية غير موجودة
    Y lo cierto es que quiero ser compensado. Open Subtitles و الحقيقة هي أنّ أَرْغَبُ أن أُعَوِّضَ على.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus