"الحقيقيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verdadera
        
    • real
        
    • verdadero
        
    • reales
        
    • verdaderos
        
    • de verdad
        
    • realmente
        
    • realidad
        
    • biológica
        
    • auténtico
        
    • verdaderas
        
    • True
        
    • auténtica
        
    Una niña me llevó hasta Yochabel, una mujer hebrea, para que el niño pudiera ser amamantado por su verdadera madre. Open Subtitles فتاه صغيره قادتنى إلى إمرأه يهوديه تدعى يوشيبل و بذلك أمكن للطفل أن يرضع من أمه الحقيقيه
    Humildemente estoy sugiriendo que si vuestra verdadera intención es deshaceros de un rival, entonces esto no necesita ser un asunto de política. Open Subtitles فقط اقترح وبتواضع اذا كانت نيتك الحقيقيه ان تخلص نفسك من منافس عندها لن يكون هناك حاجة للامور السياسيه
    Es que quizá no supieran que en la vida real estuviera tan buena. ¿Estás ardiente? Open Subtitles ربما لم يعلمو انها كانت جميله جداً في الحياة الحقيقيه هل تمزح ؟
    Todos necesitamos que se nos considere de acuerdo a nuestra naturaleza real. TED جميعنا يجب أن نُقدر وفقاً لطبيعتنا الحقيقيه.
    El verdadero talento, Chamberlain, Bird... siempre florece. Open Subtitles المواهب الحقيقيه كشامبرلين وبيرد دائماً يزدهروا
    Ellos tendrán el verdadero valor, el valor del amor. Open Subtitles سوف يحصلوا علي القيمه الحقيقيه قيمه الحب 000 أن تحب وتشارك وتريح
    No son necesariamente las palabras reales que uno ha escrito en un correo o dicho en una llamada telefónica. TED هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه,
    Y mi tiempo está reservado para agentes con verdaderas necesidades y verdaderos problemas. Open Subtitles ووقتي محجوز لضباط الشرطه ذوي الاحتياجات الحقيقيه والمشاكل الحقيقيه
    Pero la verdadera tragedia es que solo unos pocos pudieran experimentar la intensidad con la que ella amaba. Open Subtitles ولكن المأساة الحقيقيه هي أن القليل من حصل على تجربة الحميّه مع من هي تحبه
    Es camuflaje para engañar al crédulo y encubrir su verdadera identidad. Open Subtitles تمويه , هذا كل ما فى الامر لاعماء الساذج و تغطية هويته الحقيقيه
    Con este método, podemos investigar hechos del pasado, como está descrito en mi libro, para establecer la verdadera identidad de "Jack el Destripador". Open Subtitles بهذه الطرق يمكن ان نرجع للماضي البعيد كما فعلت في كتابي لنبرهن علي الهويه الحقيقيه لجاك السفاح
    No seré heroína en la película, ...seré heroína en la vida real. Open Subtitles لأننى لم اصبح بطلت الفيلم ولكننى اصبحت البطله الحقيقيه
    #Pero lo que es real se revelará Puedo sentir acercarse el momento Open Subtitles لكن الحقيقيه التى ستظهر أحس أن اللحظة قربيه
    Pero creo que Tesla fue el que tenía la visión real, de que... podría transmitir señales sobre una frecuencia portadora definida... y que habría una serie de antenas sensibles... a una frecuencia, sintonizadas a una cierta frecuencia, Open Subtitles لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد
    ¡Qué mejor lección para esas jóvenes que un viaje a la reserva para que comprendan el verdadero mensaje cristiano de la dádiva. Open Subtitles ما أفضل درس لأولئك الفتيات من رحلة إلى التٌحفظ؟ لنتعلم الدروس المسيحيه الحقيقيه في العطاء.
    - ¿Sabes cual es el verdadero problema aquí? Open Subtitles اتعلم ماهي المشكله الحقيقيه هنا؟ انني إنولدت
    Y conforme llegan los invitados y se sirven los canapés el verdadero drama se desarrolla a minutos del altar. Open Subtitles وبينما الضيوف يصلون والاطعمه تجهز الدراما الحقيقيه تظهر بالقرب من الكنيسه
    Es de gran utilidad para mí comprender cuales son nuestras necesidades reales. TED هي أداه عظيمه بالنسبه لي لتساعدني لأفهم ما قد يكون حوجتنا الحقيقيه.
    Es genial, revela tus sentimientos verdaderos. Open Subtitles إنها مادة رائعه إنها تجعلك تكشفين مشاعرك الحقيقيه
    Vuelve a mi equipo, y podemos hacer películas de verdad. Open Subtitles عودي لفريقي وبإمكاننا صناعة بعض الأفلام الحقيقيه
    Ella realmente me hace reír, y no con mi risa falsa, sino con la verdadera. Open Subtitles لقد جعلتني اضحك ليس ضحكتي المذيفه و لكن ضحكتي الحقيقيه
    Así, deberán aprender a someterse a las leyes de la realidad física. Open Subtitles يجب عليكم أن تتعلموا من أجل هذا الغرض للتقدم بمعرفه قوانين الجسد الحقيقيه
    "Estimada Srta. Oster, tras muchas dificultades, hemos ubicado a su madre biológica. Open Subtitles عزيزتي الآنسه أوستر بعد الصعوبات تمكنا من تحديد مكان أمك الحقيقيه
    Dormí en sábanas de seda con encaje auténtico. Open Subtitles نِمتُ على الشراشفِ الحريريةِ ذات النقوش الحقيقيه.
    Entre las declaraciones de dominio público, y los rumores que andan dando vueltas, no podemos imaginarnos cuáles son sus verdaderas intenciones. Open Subtitles ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
    -=True Story, Reportera Choe Seung Yeon= =True Story, Reportera Choe Seung Yeon=- Open Subtitles القصه الحقيقيه ... الصحفي: تشوي هيون
    Vuelve al seno de tu decadente auténtica familia, los Médici, o escapa a las nuevas tierras. Open Subtitles عودي لحضن عائلتكِ المتحلله الحقيقيه,آل مديتشي أو أهربي للأراضي الجديده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus