"الحقّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • derecho
        
    • Correcto
        
    • Cierto
        
    • Bien
        
    • Claro
        
    • la verdad
        
    • Justo
        
    • derecha
        
    • razón
        
    • verdadero
        
    • trate podrá
        
    • una garantía
        
    Esas condiciones no se aplican a las organizaciones no gubernamentales. ¿Cómo podríamos darles el derecho a participar sin estar sometidas a las mismas normas? UN وهذه الشروط لا تنطبق على المنظمات غير الحكومية. فكيف يمكننا أن نعطيها الحقّ في المشاركة بدون أن تخضع للقواعد نفسها؟
    Ningún hombre tiene derecho a hacer su juicio final sobre otro hombre. Open Subtitles لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر
    ¿Supongo que tengo el derecho de preguntar... que produjo estos cambios tan repentinos? Open Subtitles هل أمتلك الحقّ بالسؤال ما هذه التغييرات المفاجئة التي طرأت عليك؟
    Correcto, y hablé con las policías militares de Florida. Open Subtitles الحقّ. لذا تَكلّمتُ مع الشرطة العسكريةِ في كُلّ قاعدة في جنوب فلوريدا.
    Cierto. ¿Por lo menos puedo conservar el traje? Open Subtitles الحقّ. يَعمَلُ أنا على الأقل صِلْ إلى عيشِ البدلةَ؟
    Muy Bien. ¿Te veo allí en media hora? Open Subtitles أنا أَحبُّ إلى. الحقّ. حَسناً، أنا سَأَرى أنت هناك في، الذي، نِصْف في السّاعة.
    Claro, un chico totalmente sano y sin ningún historial de problemas cardíacos. Open Subtitles الحقّ , a طفل صحّي كلياً بدون تأريخِ مشكلةِ قلب.
    Tiene derecho a guardar silencio. ¿Entiende? Open Subtitles تَمتلكُين الحقّ بالبَقاء صامتِة أتَفْهمُين؟
    No son de aquí. Esa gente tiene tanto derecho de estar aquí como tú. Open Subtitles هؤلاء الناسِ تَواً نفس قدر الحقّ الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنت تَعمَلُ.
    Tiene derecho a un abogado y a tenerlo presente durante el interrogatorio. Open Subtitles تمتلك الحقّ في تعيين محامي يحضر خلال الإستجواب. ماذا يجري؟
    Y quizá quiera tener el derecho a contar en tu vida y quiero darte a ti también ese derecho. Open Subtitles ولربّما أريد أن يكون عندى الحق بأعطاء رأي في حياتك وأنا أريد إعطائك ذلك الحقّ أيضا
    Con el tiempo que llevas aquí no te has ganado ese derecho. Open Subtitles لم تقضي وقتاً طويلاً بما يكفي هنا لتكتسب ذلك الحقّ
    No quiero crear pánico, pero creo que la gente tiene derecho de saber. Open Subtitles لا أريد نشر الذعر، لكن أعتقد بأن الناس لها الحقّ بالمعرفة
    Sólo quiero lo que es Correcto. Open Subtitles أنا لا أحاول إستغلالك، أريد الحقّ أن يُقال.
    Un hombre que agoniza quien quiere hacer lo Correcto... compartir sus secretos y dejar en herencia esta cura para millones de otros, justamente como ese niño. Open Subtitles أي موت رجل من حاجات لجعل الحقّ... للإشتراك في أسراره... ولورث هذا العلاج إلى الملايين آخرين، لمجرد ذلك ولد.
    Ok, es Cierto, sí, eso fue un poco extremo, pero me pongo un poco malhumorado. Open Subtitles لكَ الحقّ في ذلك، لقد بالغتُ قليلاً، لكنّي مزاجيّ إلى حدٍ ما.
    - Tío, todos tenemos derecho a tener una opinión. - Cierto. Open Subtitles عمّاه، كلّ شخص عنده الحقّ أن يكون له رأي - صحيح -
    Pero usted está diciendo que sabía la diferencia entre el Bien y el mal. Open Subtitles لكنك تقول أنه مازال على دراية بالفرق، بين الحقّ والباطل.
    Si Bien el enfoque actual se basa en la cooperación bilateral entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos, está Claro que un verdadero régimen de no proliferación depende de la cooperación y colaboración de los esfuerzos de todos los miembros de la comunidad internacional. UN وفي حين ينصب التركيز حالياً على التعاون الثنائي بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، فإن من الواضح أن نظام عدم الانتشار الحقّ يتوقف على التعاون وتضافر جهود جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    "Juro que la declaración que voy a prestar será la verdad, Open Subtitles أُقسم على أن شهادتى أمام هذه المحكمة ستكون الحقّ
    Maxine podría decir esa línea Justo afuera, en el parque. Open Subtitles ماكسين يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ ذلك الخَطِّ الحقّ خارج المتنزهِ.
    La imagen de la derecha es Chaney. Open Subtitles إنّ الصورة على الحقّ تشانيعس ريبكاج.
    Con toda la razón, pero antes de irte, me pediste que le ayudara, porque sin importar lo que pasó, él seguía siendo tu hermano, y te preocupabas por él. Open Subtitles ولك الحقّ في ذلك، لكنّك قبلما تغادر طلبت منّي أن أساعده لأنّه مهما حدث ما يزال أخوك ولقد اكترثت بشأنه
    Su verdadero significado se oculta bajo un sedimento de mentiras y falsedades. Open Subtitles إن معناها الحقّ يقبع أسفل الأكاذيب والإفك.
    El organismo o la organización de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. Entidades a las que se haya concedido autorización para UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    El comprador puede por lo tanto pedir que se entreguen las mercaderías, que el vendedor haga una garantía bancaria estipulada o respete una obligación de venta exclusiva. UN وبالتاليّ للمشتري الحقّ في أن يطلب تسليم البضائع أو أنّ يمدّد البائع الكفالة المصرفيّة المنصوص عليها أو أن يحترم التزام البيع الحصريّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus