el derecho a la información era uno de los aspectos de los derechos fundamentales consagrados en la Constitución. | UN | وقالت إن الحق في الحصول على المعلومات هو أحد جوانب الحقوق الأساسية المكرَّسة في الدستور. |
La Asamblea también proclamó el derecho a la información en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | كذلك فإن الجمعية العامة أعلنت الحق في الحصول على المعلومات في المادة ١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Por supuesto, es de justicia que ciertas cuestiones de Estado deban ser confidenciales, pero el derecho de acceso a la información es un derecho fundamental. | UN | ومن المشروع بالطبع أن تظل بعض قضايا الدولة سرية، إلا أن الحق في الحصول على المعلومات حق أساسي. |
60. El Relator Especial reitera su preocupación por la aplicación deficiente del derecho a la información, en particular el derecho a acceder a ella. | UN | 60- ويكرر المقرر الخاص الإعراب عن قلقه إزاء سوء إعمال الحق في الإعلام، ولا سيما الحق في الحصول على المعلومات. |
Directriz 2. derecho a ser informado de la asistencia judicial | UN | التوجيه 2: الحق في الحصول على المعلومات عن المساعدة القانونية |
La Asamblea también proclamó el derecho a la información en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | كذلك فإن الجمعية العامة أعلنت الحق في الحصول على المعلومات في المادة ١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
El derecho a la salud abarca el derecho a la información y a la prevención. | UN | والحق في الحصول على الرعاية الصحية يعني الحق في الحصول على المعلومات والحق في الوقاية. |
Era preciso continuar la labor para garantizar el derecho a la información como estrategia esencial de reducción de la pobreza. | UN | ويتطلب الأمر مزيداً من العمل للتأكد من ضمان الحق في الحصول على المعلومات بصفته استراتيجية أساسية للحد من الفقر. |
Éstas iniciativas pueden tener un efecto negativo sobre el derecho a la información. | UN | وهذه السياسات والمبادرات يمكن أن تؤثر سلباً على الحق في الحصول على المعلومات. |
No existía ninguna ley que garantice el derecho a la información y el acceso a la misma. | UN | ولا يوجد قانون ينص على الحق في الحصول على المعلومات. |
Entre otras cosas, el proyecto de ley incluía disposiciones sobre el derecho a la información y el establecimiento de una comisión de información. | UN | وينطوي مشروع القانون هذا، ضمن أمور أخرى، على أحكام بشأن الحق في الحصول على المعلومات وإنشاء لجنة معنية بالمعلومات. |
En el presente informe el Relator Especial se concentra en el derecho de acceso a la información. | UN | يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الحق في الحصول على المعلومات. |
Está centrado principalmente en el derecho de acceso a la información y su relación con el derecho a la verdad. | UN | ويركز التقرير على الحق في الحصول على المعلومات وعلاقته بالحق في معرفة الحقيقة. |
Revisión u adopción de leyes nacionales a fin de garantizar el derecho de acceso a la información | UN | مراجعة أو سن قوانين وطنية تضمن الحق في الحصول على المعلومات |
En una de las secciones del informe se destaca la importancia del derecho a la información y del derecho a la participación. | UN | ويتضمن التقرير جزءاً يسلط الضوء على أهمية الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة. |
El Relator Especial sigue recibiendo información y comunicaciones de violaciones del derecho a la información sobre cuestiones ambientales. | UN | وهو لا يزال يتلقى معلومات واتصالات بخصوص انتهاك الحق في الحصول على المعلومات في المسائل البيئية. |
Directriz 2. derecho a ser informado de la asistencia jurídica | UN | التوجيه 2: الحق في الحصول على المعلومات عن المساعدة القانونية |
el derecho al acceso a la información para facilitar a las personas con discapacidad la toma de decisiones informadas en asuntos públicos y políticos. | UN | :: الحق في الحصول على المعلومات التي تساعد المعوقين في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل العامة والسياسية. |
Los Estados partes deben garantizar, sin prejuicio ni descriminación, el derecho a información, educación y servicios sobre salud sexual para todas las mujeres y niñas, incluidas las que hayan sido objeto de trata, aun si no residen legalmente en el país. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف أن تكفل، دون تحيز أو تمييز، الحق في الحصول على المعلومات والتربية والخدمات المتصلة بالصحة الجنسية لجميع النساء والفتيات، بمن فيهن من جرى الاتجار بهن، حتى ولو كن غير مقيمات في البلد بطريقة قانونية. |
derecho a obtener información y código sobre el acceso a la información | UN | الحق في الحصول على المعلومات ومدونة قواعد السلوك بشأن الحصول عليها |
La JS4 señaló que la Defensora del Pueblo se encargaba de supervisar la efectividad del derecho de acceso a la información. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن مهمة رصد إعمال الحق في الحصول على المعلومات تقع على عاتق أمينة المظالم. |
El Sr. Salvioli desearía que se explique de qué manera la regulación del acceso a Internet garantiza el derecho a recibir información. | UN | وأعرب السيد سالفيولي عن رغبته في معرفة كيف تكفل قواعد تنظيم الوصول إلى شبكة الإنترنت الحق في الحصول على المعلومات. |
En la democracia, el derecho a acceder a la información pública es un derecho fundamental para el ejercicio de la transparencia. | UN | وفي ظل نظام ديمقراطي، يكتسي الحق في الحصول على المعلومات العامة أهمية أساسية لضمان الشفافية. |
En algunos casos, las disposiciones no llegan a exigir el consentimiento efectivo en las medidas gubernamentales, limitándose a subrayar el derecho a ser informados y escuchados. | UN | وفي بعض الحالات، لا تنصّ الأحكام على ضرورة الموافقة الفعلية على إجراءات الحكومة، بل تركّز على الحق في الحصول على المعلومات والحق في إيصال الرأي. |
En general el Comité se refiere al derecho de acceso a la información y no a la libertad de información. | UN | وقال إن اللجنة تشير عموماً إلى الحق في الحصول على المعلومات لا إلى حرية الإعلام. |
Los elementos del acceso de los niños a la justicia incluyen, en particular, los derechos a la información correspondiente, a un recurso efectivo, a un juicio imparcial, a ser escuchados y a disfrutar de sus derechos sin discriminación. | UN | وعناصر وصول الأطفال إلى العدالة تشمل على وجه الخصوص الحق في الحصول على المعلومات ذات الصلة، وفي وسيلة انتصاف فعالة ومحاكمة عادلة وحق الطفل في أن يُستمع إليه، فضلاً عن التمتع بهذه الحقوق دون تمييز. |
" Toda persona tiene derecho a la información. | UN | يكون لكل شخص الحق في الحصول على المعلومات. |