"الحق في الحياة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del derecho a la vida que
        
    • del derecho a la vida de
        
    • del derecho a la vida en
        
    • al derecho a la vida
        
    • del derecho a la vida por
        
    La causa principal son las violaciones del derecho a la vida que se han convertido en una práctica arraigada en el conflicto armado interno. UN ويكمن السبب الرئيسي في انتشار اﻹساءات المرتكبة ضد الحق في الحياة التي أصبحت راسخة في إطار النزاع المسلح الداخلي.
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar UN انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها
    Las violaciones del derecho a la vida que comenten dichos funcionarios públicos al controlar disturbios en las cárceles e impedir intentos de fuga disminuirían si tuvieran en cuenta los derechos de los reclusos. UN ويمكن ضبط انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها عملاء الدولة أثناء السيطرة على الاضطرابات في السجون ومنع حالات الهروب من السجن إذا وضعوا في الاعتبار حقوق السجناء.
    C. Las violaciones del derecho a la vida de los refugiados y las personas UN جيم - انتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها اللاجئون والمشردون داخليا
    El Relator Especial también pide a las autoridades que adopten medidas para eliminar las violaciones del derecho a la vida en el contexto del sistema de los PAC. UN ويدعو المقرر الخاص أيضا السلطات إلى أن تعتمد تدابير للقضاء على انتهاكات الحق في الحياة التي تحدث في سياق نظام دوريات الدفاع المدني الذاتي.
    Las violaciones del derecho a la vida que cometen dichos funcionarios al controlar disturbios en las cárceles e impedir intentos de fuga disminuirían si tuvieran en cuenta los derechos de los reclusos. UN ولو أخذ أعوان الدولة في الاعتبار حقوق السجناء لانخفضت انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها هؤلاء اﻷعوان لدى محاولة السيطرة على الاضطرابات في السجون ومنع الهروب من السجن.
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 6 8 UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بشأنها 6 9
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بشأنها 7-8 6
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 8 - 9 7 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها 8 -9 8
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 8 - 9 7 UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها 8 - 9 7
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 7 7 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها 7 6
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بناء عليها
    Casos de violación del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN بـــاء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءات بشأنها
    B. Casos de violación del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءات بشأنها
    D. Las violaciones del derecho a la vida de personas que realizan actividades pacíficas UN دال - انتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها أفراد يقومون بأنشطة
    IV. (continuación) C. Las violaciones del derecho a la vida de los refugiados y las UN جيم - انتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها اللاجئون والمشردون داخلياً 43 - 44 21
    D. Las violaciones del derecho a la vida de personas que realizan UN دال - انتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها أفراد يقومون بأنشطة سلميـة
    La Relatora Especial está convencida de que es imperativo llegar a una solución política y alcanzar la reconciliación para controlar la violencia y poner fin a las violaciones del derecho a la vida en el Estado de Chiapas. UN وبينت المقررة الخاصة اقتناعها بأن العمل على إيجاد حل سياسي والسعي لأجل التصالح هما أمران ضروريان إذا ما أريد وضع حد لأعمال العنف ولانتهاكات الحق في الحياة التي تحدث في ولاية التشياباس.
    Características de su actuación han sido registradas en casos de violaciones al derecho a la vida, algunos mencionados en el presente informe (párrs. 36 y 37). UN وقد سجلت خصائص عملها في قضايا انتهاكات الحق في الحياة التي أشير إلى بعضها في هذا التقرير )الفقرتان ٣٦ و ٣٧(.
    Los cuatro temas principales que se abordan son: i) el genocidio y los crímenes de lesa humanidad; ii) las violaciones del derecho a la vida durante los conflictos armados y las contiendas civiles; iii) la pena capital; y iv) las violaciones del derecho a la vida por parte de agentes no estatales. UN أما المواضيع الرئيسية الأربعة التي تناولها التقرير فهي: `1` جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ و`2` انتهاكات الحق في الحياة في سياق النـزاع المسلح والصراع الداخلي؛ و`3` عقوبة الإعدام؛ و`4` انتهاكات الحق في الحياة التي ترتكبها جهات فاعلة غير تابعة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus