ii) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, y el derecho al readiestramiento, el aprendizaje y la formación profesional superior; | UN | ' ٢ ' الحق في حرية اختيار المهنة والعمل والتدريب وتعلم الحرفة والتدريب المهني والمتقدم؛ |
El artículo 28 del Código de la Condición Jurídica de la Persona garantiza a la mujer El derecho a elegir libremente su empleo u ocupación. | UN | وتضمن المادة 28 من مدونة الأحوال الشخصية للمرأة الحق في حرية اختيار الوظيفة أو الحرفة التي تمارسها. |
Consciente de la existencia de diferentes medios para el arreglo pacífico de las controversias, según han sido consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y reconocidos en el derecho internacional, y reafirmando en este contexto El derecho a elegir libremente esos medios, | UN | وإذ تدرك أن هناك وسائل مختلفة لتسوية المنازعات سلميا على النحو المجسﱠد في ميثاق اﻷمم المتحدة والمعترف به في القانون الدولي، وتؤكد مجددا في هذا السياق الحق في حرية اختيار تلك الوسائل، |
:: El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento; | UN | :: نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفى عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل، |
b) El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento; | UN | )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛ |
Se han examinado más arriba las que tuvieron consecuencias más importantes en el mundo del trabajo o en el derecho a la libre elección del empleo. | UN | وتم آنفاً تناول التعديلات الأكثر تأثيراً على العمالة أو على الحق في حرية اختيار العمل. |
Consciente de la existencia de diferentes medios para el arreglo pacífico de las controversias, según han sido consagrados en la Carta y reconocidos en el derecho internacional, y reafirmando en este contexto El derecho a elegir libremente esos medios, | UN | وإذ تدرك أن هناك وسائل مختلفة لتسوية المنازعات سلميا على النحو المجسﱠد في الميثاق والمعترف به في القانون الدولي، وتؤكد مجددا في هذا السياق الحق في حرية اختيار تلك الوسائل، ـ |
La Satversme (Constitución) de Letonia garantiza El derecho a elegir libremente profesión y empleo a toda persona de conformidad con su capacidad y calificaciones. | UN | 120 - يكفل دستور لاتفيا الحق في حرية اختيار المهنة والوظيفة لكل فرد وفقا لقدرات الشخص ومؤهلاته. |
:: El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento; | UN | الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني؛ |
c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; | UN | " )ج( الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، بما في ذلك تطبيق معايير اختيار واحدة في شؤون الاستخدام؛ |
Los ciudadanos tienen El derecho a elegir libremente el lenguaje de comunicación, utilizar su lenguaje nativo y ser enseñados y educados en su lenguaje nativo (artículo 35). | UN | وللمواطنين الحق في حرية اختيار لغة التخاطب، واستعمال لغتهم اﻷصلية، والحق في التعليم والتربية باللغة اﻷصلية )المادة ٥٣(. |
El trabajo por cuenta ajena comprende El derecho a elegir libremente el lugar de trabajo, presentar solicitudes de empleo cuando existan vacantes y, si hay diversos candidatos, no quedar en desventaja por razones arbitrarias. | UN | ويشمل نشاط العمل لحساب آخرين الحق في حرية اختيار المكان الذي يعمل فيه المرء، والتقدم بطلب للحصول على وظيفة حيثما توجد وظيفة شاغرة، وألا يوضع في ظرف معوق لأسباب لا وجود لها عندما يتقدم عدد من المرشحين للوظفية. |
c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; | UN | الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
114. La Ley de asistencia a los desempleados garantiza a la población lituana El derecho a elegir libremente su ámbito y clase de empleo, ocupación, trabajo y actividad, así como el derecho a no trabajar si ése es su deseo. | UN | 114- إن قانون جمهورية ليتوانيا الخاص بدعم العاطلين عن العمل يكفل لسكان الجمهورية الحق في حرية اختيار مجال ونوع العمل والمهنة والوظيفة ونوع النشاط، فضلاً عن حق المرء في عدم العمل ضد رغبته. |
El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y el readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico | UN | الحق في حرية اختيار المهنة أو العمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك، التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر |
55. El sistema nacional unificado de salud garantiza a los usuarios de los servicios médicos El derecho a elegir libremente el facultativo y el hospital, así como el acceso a los servicios altamente especializados en las regiones. | UN | 55- ووفقاً للنظام الصحي الموحد، لمتلقي الخدمة الصحية الحق في حرية اختيار الطبيب والمستشفى، كما أتاح هذا النظام الرعاية الصحية التخصصية للمرضى في المناطق. |
b) El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento; | UN | )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛ |
b) El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento; | UN | )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج الا برضاها الحر الكامل؛ |
b) El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento; | UN | )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛ |
Por lo general, esos programas no ofrecen a los migrantes el derecho a la libre elección del trabajo, lo que los hace más dependientes del empleador y vulnerables a los abusos. | UN | وعموماً، لا تمنح هذه البرامج المهاجرين الحق في حرية اختيار العمل، ما يجعلهم يعتمدون على أصحاب عملهم ويعرضهم للاعتداء. |
Aunque el Código de la Familia establece el derecho de elegir libremente el cónyuge y de contraer matrimonio sólo por libre y pleno consentimiento, los matrimonios arreglados se practican en las Comoras y se justifican por el deseo de los padres de proteger el patrimonio de la familia y así contribuir a la cohesión social. | UN | ومع أن قانون الأسرة ينص على الحق في حرية اختيار الشريك وعلى عدم عقد الزواج إلا بموافقة الشخص بحريةٍ وبملء إرادته، لا تزال تمارَس في جزر القمر زيجات مدبَّرة تجد تبريرها في رغبة الأهل في الحفاظ على التقاليد المتوارثة وفي المساهمة تاليا في تحقيق الانصهار الاجتماعي. |
El Estado garantiza el derecho de libre elección de trabajo. " | UN | وتضمن الدولة الحق في حرية اختيار العمل " . |
Los ciudadanos de la República de Lituania tienen derecho a elegir libremente su trabajo o a participar en otras actividades que no estén prohibidas por la ley. | UN | ولرعايا جمهورية ليتوانيا الحق في حرية اختيار عملهم أو الاضطلاع بأنشطة أخرى غير محظورة بموجب التشريع. |
Los ciudadanos armenios y los extranjeros y apátridas residentes en el territorio de la República tienen derecho a la libre elección de sus actividades laborales y no laborales. | UN | وللمواطنين اﻷرمينيين وكذلك الرعايا اﻷجانب واﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين في إقليم الجمهورية الحق في حرية اختيار أنشطتهم للعمل ولغير العمل. |
Todo el mundo tiene derecho a elegir libremente el trabajo y a condiciones laborales justas y adecuadas, en particular a una justa compensación por el trabajo que realice. | UN | ولكل فرد الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة وملائمة، وبخاصة في أجر عادل مقابل عمله. |