15/21. derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación 53 | UN | 15/21- الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات 64 |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
En muchos municipios se impuso una prohibición general de las manifestaciones con objeto de impedir el ejercicio del derecho a la libertad de reunión pacífica. | UN | وفُرِض حظر شامل على المظاهرات في العديد من البلديات لمنع ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي. |
Organizar una reunión pública sin violencia es un derecho que le asiste en virtud del artículo 20, que consagra el derecho a la libertad de reunión pacífica. | UN | وعقْد اجتماع عام دون عنف هو حق تخوله إياه المادة 20 التي تكرس الحق في حرية التجمع السلمي. |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
20. Los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación están garantizados constitucionalmente en la mayoría de los países. | UN | 20- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقان مكفولان في الدستور في معظم البلدان. |
22. A veces, en contextos nacionales específicos se suprimen los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. | UN | 22- وتُسقط سياقات خاصة ببلدان معينة أحياناً الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات. |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
En él se abordan cuestiones relativas al ejercicio de los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación en el contexto de las elecciones. | UN | وهو يعالج الشواغل المتعلقة بممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات. |
En ese contexto, los Estados tienen la obligación de respetar y facilitar los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación durante todo el proceso. | UN | وفي هذا الصدد، يقع على الدول التزام باحترام وتيسير الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات طوال العملية بأسرها. |
derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
15/21 derecho a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
derecho a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
La Constitución también consagra el derecho a la libertad de reunión pacífica y sin armas. | UN | ويكفل الدستور الحق في حرية التجمع السلمي وغير المسلح. |
Esas restricciones a la libertad de expresión, que de hecho impiden el debate de ideas o el funcionamiento de partidos políticos contrarios al partido Baas del régimen, constituyen una violación de los artículos 6 y 19 del Pacto e impiden la aplicación de los artículos 21 y 22, que protegen los derechos de reunión pacífica y de asociación. | UN | ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعلياً مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكاً للمادتين ٦ و٩١ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ١٢ و٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
d) Se abstengan de apoyar cualquier tipo de limitación impuesta por agentes privados a los derechos de libertad de reunión pacífica y de asociación, en particular aquellas que afecten de manera desproporcionada a los grupos expuestos a mayores riesgos. | UN | (د) الامتناع عن دعم القيود التي تفرضها أطراف في القطاع الخاص على الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، لا سيما تلك التي تؤثر بشكل كبير في الفئات الأكثر عرضة للخطر. |
El régimen de información que regula el ejercicio del derecho de reunión pacífica (artículo 26 de la Constitución) se debería respetar sin ninguna injerencia arbitraria del poder ejecutivo. | UN | من هذه التوصيات ضرورة احترام نظام المعلومات الذي ينظم ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي (المادة 26 من الدستور) دون أي تدخل تعسفي من جانب السلطة التنفيذية. |
iii) Respetando el derecho de reunión pacífica y el ejercicio del derecho a formar organizaciones o asociaciones no gubernamentales, incluidos sindicatos, a ser miembro de ellas y a participar en ellas; | UN | `3 ' احترام الحق في حرية التجمع السلمي وممارسة الحق في حرية تشكيل المنظمات غير الحكومية أو الرابطات، بما في ذلك النقابات، والانضمام إليها والمشاركة فيها؛ |
El artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. | UN | وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في حرية التجمع السلمي والانضمام إلى التجمعات؛ |