"الحكومات التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los siguientes Gobiernos
        
    • los Gobiernos siguientes
        
    • los Gobiernos de los siguientes países
        
    • los Gobiernos de los siguientes Estados
        
    • de los Gobiernos
        
    los siguientes Gobiernos enviaron esas respuestas referentes a denuncias que se les habían transmitido: UN وقدمت الحكومات التالية ردودا من ذلك القبيل فيما يتعلق بالادعاءات المحالة إليها:
    Se recibieron respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Colombia, Dinamarca, Eslovaquia, España, Iraq, Israel, Nueva Zelandia, Perú, Suecia, Suiza, Trinidad y Tabago y Túnez. UN وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا.
    Se recibieron respuestas de los siguientes Gobiernos: Argentina, Belarús, Camboya, Colombia, Georgia, Ghana, Guatemala, Mauricio, México, Noruega, Países Bajos, Perú, Qatar y Suiza. UN وقد تلقى ردودا من الحكومات التالية: الأرجنتين، بيرو، بيلاروس، جورجيا، سويسرا، غانا، غواتيمالا، قطر، كمبوديا، كولومبيا، المكسيك، موريشيوس، النرويج، هولندا.
    Al prepararse el presente informe, la Secretaría de las Naciones Unidas había recibido informes nacionales de los Gobiernos siguientes: Suecia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Finlandia y Alemania. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، تلقت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تقارير وطنية من الحكومات التالية: السويد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وفنلندا، وألمانيا.
    El Comité tomó nota de que los Gobiernos de los siguientes países habían hecho contribuciones al Fondo: Bélgica, Canadá, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الحكومات التالية قد قدمت تبرعات إلى الصندوق: بلجيكا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    Además, envió llamamientos urgentes a los siguientes Gobiernos: Colombia, India, Indonesia, Pakistán, Sri Lanka y Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت نداءات عاجلة إلى الحكومات التالية: إندونيسيا، وباكستان، وزمبابوي، وسري لانكا، وكولومبيا والهند.
    El Comité también ha recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la Argentina. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين.
    Al 31 de diciembre, se habían recibido contribuciones por anticipado de los siguientes Gobiernos: UN وردت المساهمات المقبوضة سلفا من الحكومات التالية:
    Hemos recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la República de Ghana. UN وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان؛ حكومة جمهورية غيانا؛ حكومة جمهورية غانا.
    Atendiendo las peticiones formuladas por el Secretario General, al 1º de mayo de 1994 se habían recibido contribuciones, para 1993 y 1994, de los siguientes Gobiernos: UN وحتى ١ أيار/مايو ١٩٩٤، كانت قد وردت في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، استجابة للطلبات الموجهة من اﻷمين العام، تبرعات من الحكومات التالية:
    Se han recibido contribuciones en especie de los siguientes Gobiernos: UN ووردت تبرعات عينية من الحكومات التالية:
    los siguientes Gobiernos proporcionaron información en cumplimiento de la resolución 49/214 de la Asamblea General: el Brasil y Nueva Zelandia. UN ٣ - قدمت الحكومات التالية معلومات استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤: البرازيل، نيوزيلندا.
    5. Al 22 de diciembre de 1994 los siguientes Gobiernos habían dado respuesta a la invitación del Secretario General: Belice, China, Cuba, Filipinas, Indonesia, Iraq, Jamahiriya Arabe Libia y Mauricio. UN ٥- وحتى تاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ كانت الحكومات التالية قد استجابت لدعوة اﻷمين العام: بليز والصين وكوبا واندونيسيا والعراق والجماهيرية العربية الليبية وموريشيوس والفلبين.
    Atendiendo las peticiones formuladas por el Secretario General, entre el 1º de mayo de 1994 y el 21 de abril de 1996 se habían recibido contribuciones de los siguientes Gobiernos: UN وحتى ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وردت تبرعات من الحكومات التالية استجابة للطلبات الموجهة من اﻷمين العام:
    Respondieron al cuestionario los siguientes Gobiernos: Bahrein, Chipre, Dinamarca, Etiopía, Francia, Guatemala, Malta, Myanmar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, Suecia y Zimbabwe. UN وردت على الاستبيان الحكومات التالية: أثيوبيا، البحرين، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، زمبابوي، السويد، غواتيمالا، فرنسا، قبرص، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، ميانمار.
    Formularon declaraciones los representante de los siguientes Gobiernos: Ecuador, Estados Unidos de América, Filipinas, Países Bajos y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN أدلى ممثلو الحكومات التالية ببيانات: إكوادور، والفلبين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Durante la sesión dedicada al diálogo hicieron declaraciones los representantes de los siguientes Gobiernos: Alemania, Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Filipinas, Finlandia, Irlanda, el Japón y el Perú. UN أدلى ممثلو الحكومات التالية ببيانات خلال جلسة الحوار: استراليا وألمانيا وايرلندا وبيرو والفلبين وفنلندا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    42. Al 26 de abril de 1994, se habían recibido respuestas de los Gobiernos siguientes: UN ٤٢ - وحتى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وردت ردود من الحكومات التالية:
    Hasta el día 23 de julio de 1999, se habían recibido respuestas de los Gobiernos siguientes: Ecuador, Jamaica, Kuwait y la República Árabe Siria. UN ٤ - وحتى ٣٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، وردت ردود من الحكومات التالية: إكوادور وجامايكا والكويت والجمهورية العربية السورية.
    2. La Relatora Especial ha recibido contribuciones de los Gobiernos siguientes: Croacia, Nueva Zelandia y Turquía. UN 2- وقد تلقت المقررة الخاصة إسهامات من الحكومات التالية: تركيا وكرواتيا ونيوزيلندا.
    5. Han presentado información los Gobiernos de los siguientes países: Alemania, Arabia Saudita, Argentina, Croacia, España, Filipinas, Luxemburgo, Malta, Noruega, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Centroafricana, Suecia y Yugoslavia. UN ٥- وقدمت الحكومات التالية معلومات: اﻷرجنتين، اسبانيا، ألمانيا، جمهورية أفريقيا الوسطى، السويد، الفلبين، كرواتيا، لكسمبرغ، مالطة، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، النرويج، يوغوسلافيا.
    4. Hasta el 26 de septiembre de 1994 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de los siguientes Estados: Argentina, Australia, Bahrein, Filipinas y República Federativa de Yugoslavia. UN ٤- وبحلول ٦٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: اﻷرجنتين واستراليا والبحرين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والفلبين.
    Al 26 de junio de 2002 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Argentina, Cuba y Guatemala. UN وفي تاريخ 26 حزيران/يونيه 2002، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الأرجنتين وغواتيمالا وكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus