"الحكومات في تكاليف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gobiernos a los gastos de
        
    • los gobiernos para sufragar los gastos de
        
    • mora en sus obligaciones
        
    • los gobiernos para cubrir los gastos de
        
    • de los gobiernos para sufragar los gastos
        
    • de los gobiernos anfitriones para sufragar los
        
    Ingresos en concepto de contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, por categoría de país, 1998 UN اﻹيـرادات اﻵتيـة من مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، لعام ١٩٩٨
    Contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales UN مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية
    En el caso del PNUD, las estimaciones totales por oficina del país figuran en el anexo I del suplemento oficioso, relativo a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales. UN وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمكن الاطلاع على التقديرات اﻹجمالية حسب المكتب القطري في المرفق ١ المتعلق بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية في الملحق غير الرسمي.
    El Director de la Sección de Presupuesto observó que las delegaciones de algunos de esos países habían hecho suyos los principios que regían las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se pagaran al PNUD las sumas adeudadas por concepto de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Director de la Sección de Presupuesto observó que las delegaciones de algunos de esos países habían hecho suyos los principios que regían las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Por consiguiente el método actual de compartir la carga que representan las contribuciones impagas de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales es por su naturaleza injusto. UN ونتيجة لذلك، يوجد في النهج الحالي ظلم متأصل يجري بمقتضاه تقاسم عبء تغطية عجز مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Además, este método sería una manera más apropiada de compensar las contribuciones impagas de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, sin perjudicar a los países que cumplen sus obligaciones. UN وعلاوة على ذلك، من شأن اتباع هذا النهج أن يسفر عن طريقة أنسب لتغطية عجز مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية دون معاقبة البلدان التي يكون أداؤها المتعلق بالسداد جيدا.
    Tramos y porcentajes de exención de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales para el período de programación 1997-2000 UN شرائـح اﻹعفـاء مـن مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية ونسبه المئوية، في فترة البرمجة ١٩٩٧-٢٠٠٠
    Tramos y porcentajes de exención de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales para el período de programación correspondiente a 2001-2003 UN شرائـح اﻹعفـاء مـن مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية ونسبه المئوية، في فترة البرمجة ٢٠٠١-٢٠٠٣
    Cuadro 8 Tramos y porcentajes de exención de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales para el período de programación 1997-2000 UN الجدول ٨ - شرائح اﻹعفاء من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية ونسبه المئوية، في فترة البرمجة ١٩٩٧-٢٠٠٠
    Cuadro 9 Tramos y porcentajes de exención de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales para el período UN الجدول ٩ - شرائح اﻹعفاء من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية ونسبه المئوية في فترة البرمجة ٢٠٠١-٢٠٠٣
    Cuadro 10 Ingresos en concepto de contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, por categoría de país, 1998 UN الجدول ١٠ - اﻹيرادات اﻵتية من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، لعام ١٩٩٨
    Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se pagaran al PNUD las sumas adeudadas por concepto de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    v) Además, se prevé que las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales aumentarán en 4,7 millones de dólares; de esa cuantía, 3 millones de dólares corresponden a la región de América Latina y el Caribe; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre el mecanismo propuesto en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales y preguntaron si ese mecanismo daría lugar a que se utilizaran fondos de los programas para sufragar gastos administrativos. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre el mecanismo propuesto en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales y preguntaron si ese mecanismo daría lugar a que se utilizaran fondos de los programas para sufragar gastos administrativos. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    6. Exenciones aplicadas a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, por nivel de ingreso nacional bruto, 2008-2011 UN الجدول 6 - الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الدخل القومي الإجمالي، 2008-2011
    Exenciones aplicadas a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, por nivel de ingreso nacional bruto, 2008-2011 UN الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الدخل القومي الإجمالي، 2008-2011
    Coincidieron en que el PNUD debía dar prioridad a sus recursos básicos para los países donde se ejecutan programas que estuvieran más necesitados y, al mismo tiempo, alentaron al PNUD a permitir a países en mora en sus obligaciones de sufragar los gastos locales de las oficinas que renegociaran las deudas preparando conjuntamente con el PNUD planes de contingencia sobre los gastos con un calendario de cumplimiento razonable. UN وفي حين أنها توافق على أن البرنامج الإنمائي ينبغي أن يعطي الأولوية في موارده الأساسية لأشد بلدان البرنامج احتياجا، فإنها تشجع البرنامج الإنمائي على أن يسمح لبلدان البرنامج المدينة، فيما يتعلق بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، بإعادة التفاوض على الديون بأن تعد بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي خطط طوارئ لسداد التكاليف في حدود أطر زمنية معقولة.
    El PNUD continuaría orientado a lograr un aumento sustancial de los ingresos recaudando contribuciones de los gobiernos para cubrir los gastos de las oficinas locales. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي سيواصل استهداف تحقيق زيادة كبيرة في اﻹيرادات عن طريق تحصيل اشتراكات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Como se establece en los acuerdos básicos modelo que rigen las operaciones del PNUD en los países en los que desarrolla programas, los países que albergan oficinas del PNUD contribuyen a sufragar parte de los gastos locales de esas oficinas, aportaciones que se conocen también como contribuciones de los gobiernos anfitriones para sufragar los gastos locales de las oficinas. UN ٢٠ - وكما ورد في الاتفاقات اﻷساسية الموحدة التي تنظم عمليات البرنامج اﻹنمائي في البلدان المستفيدة تساهم البلدان المضيفة لمكاتب البرنامج اﻹنمائي القطرية بجزء من التكاليف المحلية لتلك المكاتب - وتعرف هذه المساهمات أيضا بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus