"الحكومات ومنظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gobiernos y al sistema
        
    • los gobiernos y el sistema
        
    • los gobiernos y del sistema
        
    • gobiernos y el sistema de
        
    En el marco del seguimiento de la Cumbre, la CIOSL ha instado activamente a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a traducir los compromisos de Copenhague en objetivos y políticas concretos. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة، عمل الاتحاد بهمة في حمْل الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة على تحويل التزامات كوبنهاغن إلى أهداف وسياسات محددة.
    " 9. Invita a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que presten más atención a la situación de la mujer de edad; " UN " 9 - تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى إيلاء وضع المسنات اهتماما أكبر " ؛
    Hizo hincapié en la necesidad de desarrollar y mejorar la reunión, el análisis y la difusión de datos desglosados por edad y por sexo y exhortó a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a cerciorarse de que las necesidades, las perspectivas y la experiencia de las mujeres de edad se tengan en cuenta en todas las políticas y programas de desarrollo. UN وأكدت أهمية وضع بيانات بحسب العمر والجنس، وتحسين جمعها وتحليلها ونشرها، وحثت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تكفل مراعاة احتياجات المسنات ووجهات نظرهن وتجاربهن في جميع السياسات والبرامج الإنمائية.
    Como consecuencia de ello, es importante que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas lleven a la práctica esos resultados y supervisen su aplicación en forma integrada. UN ونتيجة لهذا أصبح من المهم أن تنفذ الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة هذه النتائج وأن تراقب تنفيذها بطريقة متكاملة.
    Esa labor se hará en estrecha consulta con los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas. UN وستنجز هذه المهمة بالتشاور الوثيق مع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    El presente informe contiene las respuestas de los gobiernos y del sistema de las Naciones Unidas a la solicitud del Secretario General de información sobre el tema. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بأي معلومات عن الموضوع.
    En consecuencia, la Asamblea General tal vez desee alentar a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a asegurar que la perspectiva del envejecimiento se incorpore en las medidas encaminadas a conseguir el objetivo 1 de erradicación de la pobreza. UN وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على كفالة إدراج الشيخوخة في الإجراءات الرامية إلى بلوغ الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر.
    En el seminario se recomendó a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas que: UN 66 - أوصت حلقة العمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بالتالي:
    Decide exhortar a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que, en colaboración con los grupos principales y otros interesados, se hagan cargo de la aplicación de las medidas enunciadas a continuación: UN تقرر أن تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة العاملة في شراكة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين، إلى تحمل المسؤولية عن تنفيذ الإجراءات على النحو التالي:
    Las deliberaciones menos ceremoniosas y estructuradas, con el valioso aporte de participantes ajenos a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas, hizo posible una mayor franqueza y un intercambio de opiniones más animado que los que suelen darse en las reuniones oficiales de la Organización. UN وقد سمح اجراء مزيد من المناقشة التي سادها الطابع غير الرسمي وعدم التصلب من حيث تبويب المواضيع والاستفادة من الدراية الفنية لعناصر فاعلة من خارج كل من الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة، بتوخي مزيد من الصراحة وبتبادل اﻵراء بحيوية أكبر مما كثيرا ما يحدث في الاجتماعات الرسمية للمنظمة.
    24. Exhorta también a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que promuevan una política dinámica y visible que tenga en cuenta en todo momento las cuestiones de género para alcanzar las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٢٤ - تطلب أيضا إلى الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع على انتهاج سياسة نشطة ومرئية لدمج منظور مراعاة الجنسين في المسار الرئيسي لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    Al abordar las causas de la pobreza, la Asamblea resaltó la necesidad de potenciar el papel de la mujer e invitó a todos los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a que promovieran la incorporación activa y visible de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas encaminados a la erradicación de la pobreza. UN وفي سياق معالجتها لأسباب الفقر، أبرزت الجمعية العامة الحاجة إلى تمكين المرأة، ودعت جميع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى تشجيع انتهاج سياسة تتسم بالفعالية والشفافية في مجال تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    Medidas que han de tomar los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة:
    Medidas que han de tomar los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة:
    VI. Apoyo de los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas al voluntariado UN سادسا - الدعـــم الذي تقدمه الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى العمل التطوعي
    los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas pueden influir positivamente en el nivel y los efectos del voluntariado. UN وتستطيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة التأثير بشكل إيجابي على حجم التطوع وأثره.
    los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas se han esforzado por mejorar los servicios locales para las mujeres en las zonas rurales. UN وقد بذلت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة جهوداً لتحسين الخدمات المحلية المقدمة للنساء في المناطق الريفية.
    Además de los gobiernos y del sistema de las Naciones Unidas, me refiero a la sociedad civil y a los parlamentarios, así como al sector privado. UN ويعني ذلك، بالإضافة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، مشاركة المجتمع المدني والبرلمانيين، وكذلك القطاع الخاص.
    En la reunión se formularon una serie de recomendaciones para ser incorporadas en la estrategia del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que fueron oportunamente puestas a consideración de los gobiernos y del sistema de las Naciones Unidas. UN وصاغ الاجتماع سلسلة من التوصيات التي ستـــدرج فـــي استراتيجيـــة العقد. وقدمت هذه التوصيات إلى الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus