"الحكومة الإثيوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Etiopía
        
    • el Gobierno etíope
        
    • del Gobierno de Etiopía
        
    • al Gobierno de Etiopía
        
    • del Gobierno etíope
        
    • Gobierno de Eritrea
        
    • Gobierno de Etiopía el que
        
    • propio Gobierno de Etiopía
        
    Ante esta situación, el Gobierno de Etiopía tuvo que actuar rápidamente. UN وفي مواجهة هذه الحالة، اضطرت الحكومة الإثيوبية إلى اتخاذ إجراء عاجل.
    Crónica de los abusos de derechos humanos perpetrados por el Gobierno de Etiopía UN بيان بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها الحكومة الإثيوبية
    Estos son ejemplos de las masivas violaciones de los derechos humanos cometidas por el Gobierno de Etiopía. UN وتدل هذه البيانات على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومة الإثيوبية.
    Me dijo que no habían podido convencer a los etíopes. Señaló que también él había pedido una prórroga en mi nombre, pero el Gobierno etíope la había denegado. UN فقال إنه لم يتمكن من إقناع الإثيوبيين وإنه طلب أيضاً تمديداً بالنيابة عني ورفضته الحكومة الإثيوبية.
    Quisiéramos que también recibieran una invitación similar de parte del Gobierno de Etiopía. UN ونود أيضا أن يتلقوا دعوة مشابهة من الحكومة اﻹثيوبية.
    El silencio de la comunidad internacional ha dejado el campo libre al Gobierno de Etiopía para infligir padecimientos a la población civil de mi país. UN وإن سكوت المجتمع الدولي قد أعطى الحكومة الإثيوبية مطلق الحرية للتسبب بمعاناة السكان المدنيين في بلدي.
    el Gobierno de Etiopía no ha negado haber cometido los crímenes. UN ولم تنكر الحكومة الإثيوبية اقتراف هذه الجرائم.
    el Gobierno de Etiopía y varias entidades locales también utilizan el Centro más de lo que lo habían antes. UN كما ازداد استخدام الحكومة الإثيوبية ومختلف الكيانات المحلية للمركز عما كان عليه الحال من قبل.
    Reveladoramente, el Gobierno de Etiopía se ha negado a permitirles que realicen sus visitas. UN ورفضت الحكومة الإثيوبية بشدة السماح لهم بالزيارة.
    el Gobierno de Etiopía celebra que el Presidente Abdikasim y el Gobierno de Transición de Somalia compartan este parecer. UN وتشعر الحكومة الإثيوبية بالارتياح لمشاطرة الرئيس عبد القاسم والحكومة الانتقالية في الصومال هذا الاقتناع.
    el Gobierno de Etiopía seguirá manteniendo contactos con todas las partes somalíes y aportando su contribución al proceso de reconciliación y unidad del país. UN وستواصل الحكومة الإثيوبية اتصالها بجميع الأطراف في الصومال، كما ستواصل إسهامها في عملية المصالحة، والوحدة الوطنية.
    el Gobierno de Etiopía espera que los resultados de la investigación se den a conocer tan pronto se termine. UN وتتوقع الحكومة الإثيوبية إعلان نتيجة التحقيق بمجرد إكماله.
    En los últimos años el Gobierno de Etiopía ha deportado a más de 76.000 eritreos y etíopes de origen eritreo. UN هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    el Gobierno de Etiopía suministró además grandes cantidades de munición y de minas antipersonal. UN كذلك، تقدم الحكومة الإثيوبية كميات كبيرة من الذخيرة والألغام المضادة للأفراد.
    Posteriormente, el Gobierno de Etiopía centró sus críticas en el Comandante de la Fuerza de la MINUEE, manifestando que había perdido confianza en él. UN وركزت الحكومة الإثيوبية فيما بعد انتقاداتها على قائد قوة البعثة وذكرت أنها لم تعد تثق به.
    En fecha reciente, el Gobierno de Etiopía empezó a aplicar rigurosamente medidas para combatir las actividades de contrabando transfronterizo. UN ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود.
    el Gobierno de Etiopía tuvo plena conciencia del contenido y el significado de los Acuerdos. UN وكانت الحكومة الإثيوبية تعرف تماما محتوى ومعنى الاتفاقات.
    También me han dicho que todos mis bienes que dejé en Addis Abeba fueron confiscados por el Gobierno etíope. UN 38 - وقيل لي أيضا إن الحكومة الإثيوبية أخذت جميع ممتلكاتي التي تركتها في أديس أبابا.
    Esta repatriación fue aprobada inicialmente por el Gobierno etíope. UN وكانت الحكومة الإثيوبية قد وافقت من قبل على عملية الترحيل هذه.
    Seguiremos haciéndolo a pesar de las amenazas del Gobierno de Etiopía. UN وسنواصل القيام بذلك بالرغم من تهديدات الحكومة اﻹثيوبية.
    El Grupo también supo que durante su visita a Etiopía Dheere había pedido al Gobierno de Etiopía más apoyo militar para la alianza de oposición, también llamada la oposición basada en Mogadishu. UN كما علم الفريق أنه أثناء زيارته لإثيوبيا، طلب إلى الحكومة الإثيوبية تقديم مزيد من الدعم العسكري إلى تحالف المعارضة المعروف أيضا بالمعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو.
    De igual modo, los recuerdos del Terror Rojo y de los crímenes de guerra de sucesivos regímenes etíopes estaban frescos en la mente del Gobierno etíope cuando estableció la oficina del Fiscal Especial encargado de someter a juicio a los funcionarios del régimen anterior. UN وعلى غرار ذلك، كانت ذكريات اﻹرهاب اﻷحمر وجرائم الحرب التي ارتكبتها أنظمة إثيوبية متتالية حية في ذهن الحكومة اﻹثيوبية عندما أنشأت مكتب المدعي الخاص لمحاكمة الموظفين الرسميين في النظام السابق.
    El Gobierno de Eritrea prefiere abstenerse de montar campañas de este tipo, y pide encarecidamente al Gobierno de Etiopía y a sus medios de comunicación que renuncien a estas prácticas. APÉNDICE UN ولقد اختارت حكومة إريتريا الامتناع عن شن حملة مماثلة، وهي تطالب الحكومة اﻹثيوبية ووسائط إعلامها أن توقف تلك اﻷنشطة.
    Fue el Gobierno de Etiopía el que declaró la guerra contra Eritrea mediante una resolución de su Parlamento el 13 de mayo. UN إن الحكومة اﻹثيوبية هي التي أعلنت الحرب على إريتريا بقرار اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو.
    Es desconcertante que el Gobierno de Etiopía haya decidido describir el Frente Popular para la Democracia y la Justicia como una " organización clandestina " , ya que, como en el caso de otras asociaciones, el propio Gobierno de Etiopía había permitido las actividades del Frente e incluso había proporcionado instalaciones para esas actividades. UN ونرى أن من المحير أن تختار الحكومة اﻹثيوبية أن تصف الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة بأنها " منظمة سرية " ، ﻷن الحكومة اﻹثيوبية سمحت بأنشطتها مثلما سمحت بأنشطة تجمعات أخرى، بل حتى زودتها بمنشآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus