"الحكومة الاتحادية الصومالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno Federal de Somalia
        
    • al Gobierno Federal de Somalia
        
    • del Gobierno Federal de Somalia
        
    • el Gobierno de Somalia
        
    • Gobierno Federal de Somalia a
        
    El Consejo subraya la importancia de que exista una colaboración constructiva entre el Gobierno Federal de Somalia y las administraciones locales y regionales. UN ويشدد المجلس على أهمية الحوار البناء بين الحكومة الاتحادية الصومالية والإدارات المحلية والإقليمية.
    el Gobierno Federal de Somalia necesita asistencia técnica en ese ámbito. UN وتحتاج الحكومة الاتحادية الصومالية إلى دعم تقني في هذا الصدد.
    Ello también significa que para la población local, la cooperación con el Gobierno Federal de Somalia equivale a elegir una de las partes en una guerra constante, o sea una decisión difícil y potencialmente peligrosa para los agentes de todos los niveles de la sociedad. UN ويعني انعدام الأمن أيضا بالنسبة للسكان المحليين أن التعاون مع الحكومة الاتحادية الصومالية هو بمثابة اختيار التحيز لأحد الطرفين في حرب محتدمة، وهو قرار صعب قد ينطوي على مخاطرة من جانب الجهات الفاعلة في المجتمع على كافة المستويات.
    Una de las primeras y principales prioridades será ayudar al Gobierno Federal de Somalia a crear programas seguros y previsibles para hacerse cargo de los combatientes de Al-Shabaab desmovilizados. UN ومن أولى الأولويات الأساسية مساعدة الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع برامج آمنة وثابتة لإدارة شؤون المقاتلين الذين تركوا صفوف حركة الشباب.
    Asistirá al Gobierno Federal de Somalia a crear el entorno político y estratégico propicio para la consolidación de la paz y facilitará la participación de otros asociados. UN وستساعد البعثة الحكومة الاتحادية الصومالية على تهيئة البيئة السياسية والاستراتيجية التي ستتيح المضي قدما في بناء السلام، كما ستيسر مشاركة الشركاء الآخرين.
    Acogiendo con beneplácito el compromiso del Gobierno Federal de Somalia con la paz, la estabilidad y la reconciliación en todo el país, incluso a nivel regional, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة الاتحادية الصومالية بتحقيق السلام والاستقرار والمصالحة في مختلف أنحاء الصومال، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي،
    El Consejo acoge con beneplácito los compromisos del Gobierno Federal de Somalia referentes a la eliminación de las muertes y mutilaciones de niños, y el fin del reclutamiento y la utilización de menores por las partes en el conflicto armado. UN ويرحب المجلس بالتزام الحكومة الاتحادية الصومالية بوضع حد لجرائم قتل الأطفال وتشويههم، وإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال من قبل أطراف الصراع المسلح.
    Tras la elección del Presidente Mohamud en octubre de 2012, el Gobierno Federal de Somalia declaró que el proceso puesto en marcha para crear administraciones locales debía estar dirigido desde Mogadiscio y tener un carácter más inclusivo. UN وبعد انتخاب الرئيس محمود في أكتوبر 2012، أعلنت الحكومة الاتحادية الصومالية أن العملية الجارية لإنشاء إدارات محلية ينبغي أن تتم من مقديشو وأن تكون أكثر شمولية.
    Relaciones con el Gobierno Federal de Somalia UN بـاء - العلاقات مع الحكومة الاتحادية الصومالية
    B. Relaciones con el Gobierno Federal de Somalia UN باء - العلاقات مع الحكومة الاتحادية الصومالية
    El apoyo eritreo a esas redes de clanes solo puede agravar los trastornos para la paz y la seguridad y crear un entorno más hostil entre el Gobierno Federal de Somalia y la IGAD. UN ويمكن أن يؤدي الدعم الإريتري لشبكات العشائر هذه إلى مضاعفة الإخلال بالسلام والأمن وإيجاد بيئة أكثر عدائية بين الحكومة الاتحادية الصومالية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    A este respecto, el Consejo toma nota de que en abril de 2013 se reanudó el diálogo entre el Gobierno Federal de Somalia y `Somalilandia ' en Ankara. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بإعادة فتح باب الحوار بين الحكومة الاتحادية الصومالية و " صوماليلاند " في أنقرة في نيسان/أبريل 2013.
    Las Naciones Unidas aportaron fondos para la renovación del edificio de oficinas de la Comisión y participaron en la reunión técnica organizada por el Gobierno Federal de Somalia para elaborar el plan de trabajo de la Comisión. UN وقدمت الأمم المتحدة الأموال اللازمة لتجديد مبنى مكاتب اللجنة، وحضرت المعتكف التقني الذي نظمته الحكومة الاتحادية الصومالية لوضع خطة عمل للجنة.
    De acuerdo con la petición del Consejo y previa consulta con el Gobierno Federal de Somalia y la Unión Africana, del 17 al 29 de marzo se desplegó una misión de evaluación técnica en Somalia y la región. UN 2 - وبناء على طلب المجلس، وبعد التشاور مع الحكومة الاتحادية الصومالية والاتحاد الأفريقي، أُوفِدت بعثة تقييم تقني إلى الصومال والمنطقة في الفترة من 17 إلى 29 آذار/مارس.
    Además, ordenó que se disolviera la Conferencia, que se devolviera el control del aeropuerto y del puerto marítimo de Kismaayo al Gobierno Federal de Somalia y que todas las milicias se integraran en las Fuerzas Nacionales de Seguridad de Somalia. UN وأعطى توجيهات بحلّ المؤتمر وتسليم مطار وميناء كيسمايو إلى الحكومة الاتحادية الصومالية وبإدماج كلّ الميليشيات في قوات الأمن الوطنية الصومالية.
    39. Solicita al Gobierno Federal de Somalia que lo informe, a más tardar un mes después de la aprobación de la presente resolución y posteriormente cada seis meses, acerca de: UN 39 - يطلب إلى الحكومة الاتحادية الصومالية أن تبلغ مجلس الأمن، في موعد لا يتجاوز شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وكل ستة أشهر بعد ذلك، بما يلي:
    El Consejo subraya la importancia de que se preste apoyo internacional al Gobierno Federal de Somalia para establecer unas fuerzas de seguridad profesionales, responsables y capaces como parte de un enfoque global de la reforma del sector de la seguridad en Somalia, que abarcará la reforma del sector de la justicia, los derechos humanos y el establecimiento del estado de derecho. UN ويشدد المجلس على أهمية الدعم الدولي المقدم إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في بناء قوات أمن تتسم بالمهنية وتخضع للمساءلة وتملك القدرات اللازمة، كجزء من نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن في الصومال، بما في ذلك إصلاح قطاع العدل، وحقوق الإنسان، وإرساء سيادة القانون.
    Acogiendo con beneplácito el compromiso del Gobierno Federal de Somalia con la paz, la estabilidad y la reconciliación en todo el país, incluso a nivel regional, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة الاتحادية الصومالية بتحقيق السلام والاستقرار والمصالحة في مختلف أنحاء الصومال، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي،
    Viajes de funcionarios del Gobierno Federal de Somalia y funcionarios somalíes UN سفر مسؤولي الحكومة الاتحادية الصومالية/المسؤولين الصوماليين
    30. Recuerda la obligación del Gobierno Federal de Somalia relativa a la protección de los periodistas, la prevención de la violencia contra ellos y la lucha contra la impunidad de quienes cometan tales actos; UN 30 - يشير إلى التزام الحكومة الاتحادية الصومالية فيما يتعلق بحماية الصحفيين ومنع ممارسة العنف ضدهم ومكافحة إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب؛
    16. Acoge con beneplácito que el Gobierno de Somalia haya elaborado un programa nacional para ocuparse de los combatientes desmovilizados en Somalia, señala la necesidad de contar con salvaguardias apropiadas de los derechos humanos y alienta a los Estados Miembros a que apoyen ese plan mediante el suministro de fondos; UN 16 - يرحب بقيام الحكومة الاتحادية الصومالية بوضع برنامج وطني للتعامل مع المقاتلين السابقين في الصومال، ويشير إلى ضرورة توفير الضمانات اللازمة لاحترام حقوق الإنسان، ويشجع الدول الأعضاء على دعم هذا البرنامج عن طريق التمويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus