"الحكومة المركزية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gobierno central a
        
    • del gobierno central en
        
    • administración central a las
        
    • el Gobierno central
        
    • la Administración central
        
    Acompaño a ministros del Gobierno central a los campamentos e hizo uso de la palabra en reuniones públicas con la sociedad civil. UN ورافق كبار وزراء الحكومة المركزية إلى تلك المخيمات وألقى خطابات خلال الاجتماعات العامة التي عُقدت مع المجتمع المدني.
    En muchos casos había habido una descentralización de la propiedad del puerto desde el Gobierno central a los gobiernos estatales, frecuentemente como resultado de la política general del gobierno de liberalización de la economía. UN وفي حالات عديدة أُدخلت اللامركزية على ملكية الموانئ فتحولت ملكيتها من الحكومة المركزية إلى حكومات الولايات، وذلك في أحوال كثيرة نتيجة سياسة حكومية عامة ترمي إلى تحرير الاقتصاد.
    También toma nota de la promulgación de la Ley de enseñanza obligatoria en 1995 por la que se transfirió el control de los centros de enseñanza del Gobierno central a las administraciones locales para mejorar la calidad de la educación. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإجباري في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية، بغية تحسين نوعية التعليم.
    Según la coalición, estos equipos apoyarán las actividades de reconstrucción y ayudarán a extender la autoridad del gobierno central en las provincias. UN ووفقا لما ذكرته دوائر التحالف، ستقوم هذه الفرق بدعم أنشطة التعمير والمساعدة في بسط سلطة الحكومة المركزية إلى المقاطعات.
    10. El Comité considera que la falta de datos estadísticos sobre las transferencias presupuestarias de la administración central a las administraciones locales con destino a la educación y la sanidad hace imposible tener una visión clara de los progresos o retrocesos registrados en estas esferas. UN 10- ورأت اللجنة أن عدم توافر إحصاءات بشأن تحويل المبالغ المخصصة للتربية والصحة من ميزانية الحكومة المركزية إلى ميزانية الحكومة المحلية يجعل من المستحيل تحديد مدى التقدم أو خلافه في هذين المجالين بوضوح.
    Todavía no se ha podido comprobar si la transferencia del control de las escuelas del Gobierno central a los municipios ha de acrecentar las diferencias entre los municipios ricos y los menos ricos. UN وليس واضحا بعد ما اذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سوف يفضي إلى اتساع أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    También toma nota de la promulgación de la Ley de enseñanza obligatoria en 1995 por la que se transfirió el control de los centros de enseñanza del Gobierno central a las administraciones locales para mejorar la calidad de la educación. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإلزامي في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية بغية تحسين نوعية التعليم.
    Todavía no se ha podido comprobar si la transferencia del control de las escuelas del Gobierno central a los municipios ha de acrecentar las diferencias entre los municipios ricos y los menos ricos. UN وليس واضحا بعد ما إذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سيفضي إلى زيادة أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    La transferencia de fondos del Gobierno central a las regiones de Italia central y septentrional está sujeta a la condición de que se concierten al menos dos acuerdos con una región de Italia meridional. UN ويتوقف نقل موارد الحكومة المركزية إلى إقليمي الوسط - الشمال على إبرامهما ما لا يقل عن اتفاقين مع إقليم جنوب إيطاليا.
    La delegación de poderes del Gobierno central a los consejos de distrito locales siguió aumentando la participación política en la buena gobernanza y la protección de los derechos humanos en los distritos locales y las comunidades. UN واستمر نقل السلطات من الحكومة المركزية إلى مجالس المقاطعات المحلية في تعزيز زيادة المشاركة السياسية في الحكم وتعزيز حقوق الإنسان في المقاطعات المحلية وعلى صعيد المجتمع المحلي.
    188. En cuanto a la observación del Comité de que la transferencia del control de las escuelas del Gobierno central a los municipios podría acrecentar las diferencias entre éstos, véase el párrafo 177. UN 188- وفيما يخص تعليقات اللجنة القائلة بأن نقل الإشراف على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات قد يؤدي إلى توسيع الفوارق بين البلديات، فيمكن، للرد عليها، الرجوع إلى الفقرة 177 أعلاه.
    La experiencia de la mayor parte de los bancos de desarrollo municipal pone de relieve la importancia de la obtención de garantías ─especialmente en forma de derecho a retención de transferencias del Gobierno central a gobiernos locales ─ a los efectos de un exitoso financiamiento de las municipalidades. UN وتبرز تجربة معظم مصارف تطوير البلديات أهمية رهون ضمان القروض لنجاح إقراض البلديات - لا سيما الرهون على هيئة حق في اعتراض التحويلات من الحكومة المركزية إلى الحكومات المحلية.
    Dado que, a diferencia de lo que ocurre con los gastos, los ingresos tributarios no son objeto de reivindicaciones simultáneas por parte de diferentes niveles de gobierno, esa circunstancia prueba la existencia en Alemania y Australia de grandes transferencias de ingresos desde el Gobierno central a los niveles inferiores de gobierno. UN وحيث أن مختلف المستويات لا تقوم بتحصيل الإيرادات الضريبية في آن واحد، خلافا لما هو الحال بالنسبة للنفقات، فقد كان ذلك من الدلائل على حدوث تحويلات كبيرة من عائدات الحكومة المركزية إلى مستويات الحكومة الأدنى في ألمانيا وأستراليا.
    Implica transferir la autoridad política, financiera, administrativa y jurídica del Gobierno central a los gobiernos regionales y locales. UN وهي تنطوي على نقل السلطة السياسية والمالية والإدارية والقانونية من الحكومة المركزية إلى الحكومات الإقليمية/دون الإقليمية والمحلية.
    17. Se ha abogado por la descentralización -- la transferencia de facultades y competencias para el ejercicio de funciones públicas del Gobierno central a los gobiernos intermedios y locales -- como medio para fomentar la democracia participativa y la transparencia. UN 17- وهناك من يدعو إلى اللامركزية - أي نقل السلطات والمسؤوليات المتعلقة بالوظائف العامة من الحكومة المركزية إلى الحكومات الوسيطة والمحلية - باعتبارها وسيلة لتعزيز الديمقراطية التشاركية والشفافية.
    E. Descentralización y gestión pública local Como parte del proceso de democratización, la descentralización, que supone el traspaso de todas o algunas de las competencias del Gobierno central a las administraciones locales y/o los gobiernos locales, se ha fomentado en diverso grado y con variados resultados en diferentes países. UN 29 - في إطار عملية إضفاء الطابع الديمقراطي، يجري بمستويات مختلفة، وفي نطاق يهدف إلى الخلوص إلى نتائج تختلف من بلد لآخر، تشجيع عملية اللامركزية، التي تشمل نقل بعض المسؤوليات، أو كافة هذه المسؤوليات، من الحكومة المركزية إلى الإدارات المحلية و/أو الحكومات المحلية.
    En Bolivia la autoridad sobre el sector forestal se ha desplazado del Gobierno central a los gobiernos municipales, se han reconocido los derechos de propiedad de los pueblos indígenas y se han reasignado algunos bosques del sector público a los gobiernos municipales. UN 16 - وفي بوليفيا، انتقلت المسؤولية عن الغابات من الحكومة المركزية إلى حكومات البلديات، وتم الاعتراف بحقوق الملكية للشعوب الأصلية، ونُقلت سلطة الإشراف على بعض الغابات العامة من المستوى المركزي إلى مستوى البلديات.
    El objetivo de esta iniciativa es transferir gran parte de las atribuciones del gobierno central en las comunidades locales. UN ويتمثل هدف هذه المبادرة في نقل السلطة بصورة هامة من الحكومة المركزية إلى المجتمعات المحلية.
    84. El Comité considera que la falta de datos estadísticos sobre las transferencias presupuestarias de la administración central a las administraciones locales con destino a la educación y la sanidad impide tener una visión clara de los progresos o retrocesos registrados en estas esferas. UN 84- وترى اللجنة أن عدم توافر إحصاءات بشأن تحويل المبالغ المخصصة للتربية والصحة من ميزانية الحكومة المركزية إلى ميزانية الحكومة المحلية يجعل من المستحيل تحديد مدى التقدم أو خلافه في هذين المجالين تحديدا واضحا.
    el Gobierno central ha intentado asimismo fomentar la participación de los líderes regionales en este proceso. UN وتسعى الحكومة المركزية إلى إشراك الزعماء الإقليميين أيضا في هذه العملية.
    Proporción de la deuda total de la Administración central respecto del PIB UN النسبة بين مجموع ديْن الحكومة المركزية إلى الناتج المحلي الإجمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus