7. Estas decisiones, esto es, los compromisos asumidos por el Gobierno y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) en los acuerdos celebrados en el proceso de negociación de la paz, conforman la realidad escrita de Guatemala. | UN | ٧- إن هذه القرارات، أي الالتزامات التي التزمت بها الحكومة واﻹتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الاتفاقات التي انبثقت عن مفاوضات السلم، تمثﱢل التعبير المدون عن الوضع الحالي في غواتيمالا. |
Las instituciones del Gobierno y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea administraron y supervisaron esos programas. | UN | وقد قامت مؤسسات الحكومة والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات بتطبيق تلك البرامج والإشراف عليها. |
Desgraciadamente, los dirigentes turcochipriotas, al interponer obstáculos a la aplicación de las medidas del Gobierno y de la Unión Europea respecto de los turcochipriotas, están sacrificando el bienestar de su propia comunidad por intereses puramente políticos. | UN | وللأسف، فإن قيادة القبارصة الأتراك، بوضعها عقبات على طريق تنفيذ تدابير الحكومة والاتحاد الأوروبي إزاء القبارصة الأتراك، تضحي برفاه طائفتها لتحقيق مكاسب سياسية بحتة. |