"الحكومية التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales del
        
    • gubernamentales de
        
    • gubernamentales afiliadas
        
    • estatales de
        
    • Estatal
        
    • ONG de las
        
    • gubernamentales nacionales del
        
    • gubernamentales que participan en la
        
    Se seleccionaron unos 50 solicitantes que se presentarán al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Departamento para su examen definitivo a fines de 1999. UN ووقع الاختيار على نحو ٥٠ طلبا لرفعها إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة لﻹدارة لاستعراضها نهائيا في نهاية عام ١٩٩٩.
    Artículo 7: Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Comité de Organizaciones no gubernamentales del Parlamento de Hungría UN المادة 7 - وزارة الداخلية، وزارة الخارجية، لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للبرلمان الهنغاري،
    Integra el Comité Consultivo sobre las organizaciones no gubernamentales del FNUAP y el grupo de expertos del FNUAP sobre promoción. UN والتحالف هو عضو في اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التابعة للمدير العام لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وعضو في فريق الخبراء التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الدعوة.
    Financiación para las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y de los países en transición UN تمويل المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة تحول
    Servicios proporcionados por la Dependencia de Organizaciones no gubernamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN الخدمات التي توفرها وحدة المنظمات غير الحكومية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Organizaciones no gubernamentales afiliadas a organizaciones principales UN المنظمات غير الحكومية التابعة لمنظمات جامعة
    La posición de la República Federativa de Yugoslavia en relación con la cuestión relativa a la controversia territorial sobre Prevlaka es clara y ha sido enunciada repetidamente en reuniones oficiales de delegaciones estatales de ambos países. UN إن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من مسألة إقليم بريفلاكا المتنازع عليه موقف واضح، وقد أكدته مرة بعد مرة في الاجتماعات الرسمية للوفود الحكومية التابعة للبلدين.
    Recomendamos que el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, del Consejo Económico y Social, reunido a nivel de representantes permanentes, proponga directrices y medidas a tal fin. UN ونوصي بأن تقترح لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المجتمعة على مستوى الممثلين الدائمين، مبادئ توجيهية وإجراءات لهذا الغرض.
    La historia de la colaboración de las Naciones Unidas con las entidades no estatales se remonta a 1946, cuando se estableció el Comité encargado de las Organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social. UN ويعود تاريخ شراكة الأمم المتحدة مع الأطراف غير الحكومية إلى عام 1946، عندما أنشئت لأول مرة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Voluntarios del Mundo presentó en 1999 su solicitud de reconocimiento como entidad de carácter consultivo especial al Comité Encargado de las Organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social. UN قدمت المنظمة العالمية للمتطوعين في عام 1999 طلبا إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة، بشأن منحها مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس.
    29 de enero: Comité de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública (Nueva York) UN 29 كانون الثاني/يناير: اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة لإدارة شؤون الإعلام (نيويورك)
    En 2000, la CSSW asistió a algunas de las conferencias de organizaciones no gubernamentales organizadas por el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN ففي عام 2000، حضرت الجمعية بعض مؤتمرات المنظمات غير الحكومية التي نظمتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    El Fondo organizó el Comité Directivo de las Organizaciones no gubernamentales del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF, y participó en él, para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia. UN وقام الصندوق بتنظيم اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف للتحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Ha formado parte del Comité de Organizaciones No gubernamentales del UNICEF y contribuyó al establecimiento de un subcomité centrado en los niños con discapacidades. UN والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف وكان لها دور فعّال في إنشاء لجنة فرعية تركِّز على الأطفال ذوي الإعاقة.
    Servicio de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas UN هيئة التنسيق غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة
    Servicio de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas UN هيئة التنسيق غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة
    Se pidió también al Grupo de Trabajo que incluyera en su revisión un examen de los medios de mejorar los arreglos prácticos para la labor del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Organizaciones no gubernamentales de la Secretaría. UN وطلب أيضا من الفريق العامل أن يضمن استعراضـه دراســة عــن سبـل ووسائــل تحسين الترتيبات العمليــة لعمل اللجنــة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ووحدة المنظمات غير الحكومية التابعة لﻷمانة العامة.
    Ante la tendencia al incremento de estos vuelos de aeronaves gubernamentales de los Estados Unidos dentro de la FIR de la República de Cuba sin la debida coordinación, le reitero la necesidad de prevenir una catástrofe aérea en la región. UN وإزاء اتجاه تزايد تحليقات هذه الطائرات الحكومية التابعة للولايات المتحدة داخل إقليم معلومات طيران جمهورية كوبا دون التنسيق اللازم، أكرر اﻹعراب عن ضرورة العمل على تجنب وقوع كارثة جوية في المنطقة.
    Muchas de las organizaciones no gubernamentales de los países miembros de la OCDE brindaban apoyo a sus homólogas meridionales y cooperaban estrechamente con ellas. UN وقدم الكثير من المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الدعم إلى نظيراتها في الجنوب وتعاون معها بشكل وثيق.
    Organizaciones no gubernamentales afiliadas a organizaciones principales UN المنظمات غير الحكومية التابعة لمنظمات جامعة
    El Ministerio de Seguridad Nacional utiliza información recibida de sus contrapartes extranjeras o de los organismos estatales de Armenia a fin de impedir que ingresen al país personas vinculadas a las actividades terroristas. UN وتستعمل وزارة الأمن القومي المعلومات الواردة من نظيراتها في الخارج أو من الوكالات الحكومية التابعة لأرمينيا لمنع الأشخاص المتصلين بالأنشطة الإرهابية من دخول أرمينيا.
    Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui UN لجنة التنسيق الحكومية التابعة لرابطة أصدقاء الشعب الصحراوي
    - Durante el período de referencia, la OSPAAAL mantuvo contactos e intercambió información con la Red Regional Oficiosa de ONG de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe. UN - وخلال الفترة المرجعية، أجرت المنظمة اتصالات وتبادل للمعلومات مع الشبكة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة والخاصة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Donaciones privadas de organizaciones no gubernamentales nacionales del CAD que participan en actividades de cooperación para el desarrollo UN المنح الخاصة المقدمة من المنظمات غير الحكومية التابعة لبلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، المشتركة في التعاون اﻹنمائي
    El Organismo de Socorro y Rehabilitación del Sudán, las organizaciones no gubernamentales que participan en la Operación, el UNICEF y Global 2000 llevaron a cabo actividades conjuntas de lucha contra la oncocercosis. UN ٥٣ - واشتركت وكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية مع المنظمات غير الحكومية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان، واليونيسيف، والبرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ في الاضطلاع بالبرامج المتعلقة بعمى النهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus