"الحكومية التي لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales que no
        
    • gubernamentales que aún no
        
    • gubernamentales que todavía no
        
    Informes cuadrienales: lista de organizaciones no gubernamentales que no presentaron el informe requerido UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي لم تقدم التقرير المطلوب
    Se ha planteado una pregunta acerca de si hay sanciones para los departamentos gubernamentales que no cumplan sus cometidos en materia de emancipación. UN 44 - وأضافت أنه أثير سؤال عما إذا كانت هناك أي عقوبات للإدارات الحكومية التي لم تكمل مهامها الخاصة بالتحرير.
    Por consiguiente, anima a los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que no lo han hecho a rellenar el cuestionario. UN ولذلك فإنه يشجع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستبيان القيام بذلك.
    Su labor de promoción de la convención tiene por objeto concretar las ideas e iniciativas de varios países y organizaciones no gubernamentales que aún no se habían materializado y fortalecer el proceso de negociación, siempre teniendo en cuenta el interés de las personas con discapacidad. UN والقصد من جهودها في الترويج للاتفاقية هو ترسيخ أفكار ومبادرات مختلف البلدان والمنظمات غير الحكومية التي لم تثمر حتى الآن وتقوية عملية التفاوض، وفي الوقت ذاته مراعاة مصالح المعوقين.
    2. Insta a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que hagan llegar al Secretario General sus observaciones y opiniones sobre la promoción de un nuevo orden humanitario internacional; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآرائها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج للنظام اﻹنساني الدولي الجديد، على أن تفعل ذلك؛
    El Relator Especial alienta a los gobiernos y organizaciones no gubernamentales que todavía no han podido responder a su carta circular a que lo hagan lo más pronto posible. UN وهو يشجع بقوة الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي لم يكن بوسعها حتى اﻵن الرد على رسالته التعميمية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ملائم لها.
    Por otra parte, a petición de las organizaciones no gubernamentales que no pudieron asistir a las conferencias regionales, el ACNUR se reunió con más de 100 de ellas en Toronto, Washington y Tokio. UN وعلاوة على ذلك، فقد اجتمعت المفوضية، بناء على طلب المنظمات غير الحكومية التي لم تستطع حضور المؤتمرات الاقليمية، مع ما يزيد عن ٠٠١ منظمة غير حكومية في تورونتو وواشنطن وطوكيو.
    A ello hay que sumar asimismo las numerosas organizaciones de mujeres y las organizaciones no gubernamentales, que no escatiman ni tiempo ni recursos. UN وأشارت كذلك الى إضافة العديد من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية التي لم تبخـــل بجهودهـــا ولا بوقتهـــا ولا بمواردها.
    Según las organizaciones no gubernamentales, el resultado había sido que algunos Estados Miembros habían ejercido presión para proponer normas onerosas para todas las organizaciones no gubernamentales en lugar de que la Secretaría ejerciera su prerrogativa de adoptar medidas disciplinarias contra las pocas organizaciones no gubernamentales que no se habían comportado en forma adecuada. UN فقد نتج عن ذلك، في رأي المنظمات غير الحكومية، قيام الدول اﻷعضاء بممارسة الضغط لاقتراح قواعد مرهقة تشمل مجموعة المنظمات غير الحكومية برمتها بدلا من ممارسة اﻷمانة العامة حقها في اتخاذ إجراءات تأديبية بحق القلة الضئيلة من المنظمات غير الحكومية التي لم تتصرف بشكل لائق.
    Por otra parte, numerosas organizaciones no gubernamentales que no participaron en la Conferencia de 2001 desean tomar parte en esta primera reunión bienal. UN وفوق ذلك، رغب عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي لم تشارك في المؤتمر الذي عقد عام 2001، في المشاركة في الاجتماع الأول الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no habían respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no habían respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos UN إغلاق باب النظر في طلبات االحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales UN إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد دورتين متعاقبتين
    Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no habían respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Al final, el hecho de que incluso las organizaciones no gubernamentales que no participaban directamente en ninguno de los proyectos de asociación fueran consideradas como participantes de pleno derecho en la Cumbre y pudieran así tratar en pie de igualdad con los representantes de los gobiernos, de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado contribuyó a que cambiaran de actitud de manera significativa. UN وفي النهاية كان مما ساهم في إحداث تغيير هام في موقف هذه المنظمات أنه حتى المنظمات غير الحكومية التي لم تشترك اشتراكاً مباشراً في أي مشاريع شراكة اعتُبرت مساهماً كاملاً في القمة وبذلك استطاعت أن تتفاعل على قدم المساواة مع ممثلي الحكومات.
    d) Lista de organizaciones no gubernamentales que no presentaron sus informes cuadrienales (E/C.2/2010/CRP.16); UN (د) قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي لم تقدم تقاريرها الرباعية السنوات (E/C.2/2010/CRP.16)؛
    La Secretaría informó al Comité de que había enviado varias notificaciones a organizaciones no gubernamentales que no habían cumplido el requisito de presentar informes cuadrienales en 2009, de conformidad con la resolución 2008/4 del Consejo. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها أرسلت عدة إشعارات إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تستوف شرط تقديم تقارير رباعية السنوات في عام 2009، عملا بقرار المجلس 2008/4.
    d) Lista de organizaciones no gubernamentales que no presentaron sus informes cuadrienales durante dos períodos de sesiones consecutivos (E/C.2/2010/CRP.3); UN (د) قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم تقاريرها الرباعية السنوات لفترتين متعاقبتين (E/C.2/2010/CRP.3)؛
    2. Insta a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que presenten sus observaciones y opiniones al Secretario General relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآراءها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد، على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que presenten sus observaciones y opiniones al Secretario General relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآراءها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد، على أن تفعل ذلك؛
    Alienta a los gobiernos y a las fuentes no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que le faciliten información al respecto para que pueda llevar a cabo un análisis detenido con miras a formular recomendaciones concretas sobre la forma de prohibir el comercio y producción de dicho material y luchar contra su proliferación. UN وهو يشجّع الحكومات والجهات غير الحكومية التي لم تقدم بعد معلومات عن هذه المسألة على أن تفعل ذلك، بغية تمكينه من إجراء دراسة متعمقة بهدف تقديم توصيات محددة بشأن كيفية حظر التجارة في هذه المعدات وحظر إنتاجها وبشأن كيفية مكافحة انتشارها.
    5. Invita a las Partes, a las organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales que todavía no lo hayan hecho a que informen a la secretaría de las actividades previstas para celebrar el AIDD; UN 5- يدعو الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم تبلغ الأمانة بعد بالأنشطة التي تعتزم إجراؤها احتفالاً بالسنة الدولية أن تفعل ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus