También es indispensable el compromiso firme de los países donantes y receptores, así como de las organizaciones no gubernamentales que participan. | UN | والالتــزام الصادق من جانب البلدان المانحة والبلدان المتلقية والمنظمات غير الحكومية المشاركة أمر لا غنـى عنــه أيضا. |
ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد |
Las organizaciones no gubernamentales participantes organizaron igualmente algunos grupos de intereses especiales. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة بتنظيم عدد من اجتماعات المجموعات الخاصة ذات المصلحة. |
El Comité tomó nota de que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para reforzar su coordinación regional. | UN | ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشاركة اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق الاقليمي فيما بينها. |
7. Las organizaciones no gubernamentales que participaron en el simposio aprobaron la siguiente declaración: | UN | ٧ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة في الندوة الاعلان التالي: إعلان |
Está a disposición de quien la solicite una lista de las organizaciones no gubernamentales que participan actualmente en la preparación del examen de mediano plazo del Nuevo Programa. | UN | وثمة قائمة متاحة عند الطلب بالمنظمات غير الحكومية المشاركة حاليا في التحضير لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد. |
ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales que participan EN LAS ACTIVIDADES DE LA UNCTAD | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد |
Lista de organizaciones no gubernamentales participantes | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة |
La lista de organizaciones no gubernamentales participantes figura en el anexo IV. | UN | وترد قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في المرفق الرابع. |
Las invitaciones a participar fueron cursadas por las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión de información; tal vez en el futuro se invite a los gobiernos y puedan asistir. | UN | فقد صدرت الدعوات إلى المشاركة عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع اﻹعلامي، ومن ثم فإن الحكومات قد تدعى إلى الحضور في مناسبة مقبلة وقد تحضر. |
Las organizaciones no gubernamentales participantes también eligieron un nuevo Comité de Coordinación basado en una estructura revisada en que se prevé la rotación de la mitad de sus integrantes cada dos años. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين. |
Debe indicarse también el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en la preparación del informe. | UN | وينبغي اﻹشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛ |
Se mantendrán contactos estrechos con las organizaciones no gubernamentales que participen en los actos relacionados con la observancia del Año. | UN | ٢٦ - وستستمر الاتصالات الوثيقة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية المشاركة في أحداث الاحتفال بالسنة. |
Reconociendo asimismo que las organizaciones no gubernamentales que intervienen en la esfera de los derechos humanos tienen un valioso papel que desempeñar a este respecto, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في ميدان حقوق اﻹنسان دورا قيما تؤديه في هذه العملية، |
Los participantes eran funcionarios de diversos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que participaban en la labor de esa Comisión. | UN | وشارك فيها موظفون من مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في أعمال اللجنة. |
:: La evaluación y el examen periódico del funcionamiento de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria. | UN | :: تقييم واستعراض دوريان لأداء وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في المساعدة الإنسانية. |
También se debe hacer hincapié en la importancia de la cooperación con organizaciones no gubernamentales que realizan ese tipo de actividades. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز أيضا على أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في مثل هذه اﻷنشطة . |
En esa información debe indicarse qué departamentos gubernamentales participaron, así como la naturaleza y el alcance de su participación, si se celebraron consultas con las organizaciones no gubernamentales y si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado a la Asamblea Nacional. | UN | ويجب أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات الحكومية المشاركة في إعداد تقرير وطبيعة ونطاق مشاركتها، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كان التقرير قد اعتمدته الحكومة وعرضته على الجمعية الوطنية. |
153. Este órgano fue creado con el objetivo de coordinar las actividades de todas las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de proteger los derechos humanos. | UN | 153- لقد أنشئت الهيئة لتنسيق أنشطة جميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في حماية حقوق الإنسان. |
La Dependencia también participó en actividades de capacitación organizadas por el PNUD y el Banco Mundial para legisladores y organismos del Gobierno que participan en la preparación del presupuesto. | UN | وشاركت الوحدة أيضا في التدريب الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي من أجل البرلمانيين والوكالات الحكومية المشاركة في إعداد الميزانية. |
Esperamos contar con el apoyo de los territorios no autónomos y la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades relacionadas con nuestra labor en el ámbito de la descolonización. | UN | ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار. |
Algunas organizaciones no gubernamentales que intervinieron en el caso estaban igualmente convencidas. | UN | وبعض المنظمات غير الحكومية المشاركة في القضية مقتنعة بذلك أيضاً. |
ORGANIZACIONES NO gubernamentales que han participado EN LAS CONSULTAS SOBRE LA PREPARACIÓN DEL INFORME | UN | المنظمات غير الحكومية المشاركة في المشاورات حول إعداد |
Durante el mes pasado, el Departamento se ha asociado con otras 50 organizaciones no gubernamentales de diversas regiones del mundo, elevando con ello a más de 1.500 el número total de dichas organizaciones con él asociadas. | UN | وقد عرضت اﻹدارة في الشهر الماضي مشاركتها على ٥٠ منظمة غير حكومية إضافية من مختلف مناطق العالم وأصبح إجمالي المنظمات غير الحكومية المشاركة لﻹدارة يربو على ٥٠٠ ١ منظمة. |