"الحكومية المعنية بالتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gubernamentales sobre el Desarrollo
        
    • Gubernamentales sobre Desarrollo
        
    • Gubernamentales para el Desarrollo
        
    • gubernamentales que se ocupan del desarrollo
        
    • gubernamentales dedicadas al desarrollo
        
    • gubernamentales de desarrollo
        
    • Intergubernamental para el Desarrollo
        
    • gubernamentales relacionadas con el desarrollo
        
    • del Gobierno para el desarrollo
        
    Asistencia a los período de sesiones segundo, tercero y quinto, en 1994, 1995 y 1997; y a los del Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo sostenible, en 1994 y 1996, todos en Nueva York. UN حضور الدورات الثانية والثالثة والخامسة، ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧؛ لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، ١٩٩٤ و ١٩٩٦ وكلها عقدت في نيويورك.
    :: Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Sostenible - miembro desde enero de 2000 hasta la fecha. UN :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، عضوية منذ كانون الثاني/يناير 2000 حتى الوقت الحاضر.
    g) Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Sostenible; UN (ز) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    :: Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social - miembro durante todo el período. UN :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، عضوية طوال الفترة.
    La organización participa en los Comités de organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo sostenible, desarrollo social, y desarme, paz y seguridad. UN وتشارك المنظمة في اللجان غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، والتنمية الاجتماعية، ونـزع السلاح، والسلم، والأمن.
    La Federación estuvo representada por una importante delegación e hizo uso de la palabra ante la comisión principal y presentó las opiniones propias y las del Comité de organizaciones no Gubernamentales para el Desarrollo social, que estuvo presidido por un miembro de la Federación. UN ومثّل الاتحاد وفد كبير. وألقى الاتحاد كلمة أمام اللجنة الرئيسية ولم يقدم آراء الاتحاد وحسب بل آراء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية والتي ترأسها عضو الاتحاد.
    Asimismo, contribuirían en gran medida a la labor de la recaudación de fondos que llevan a cabo las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del desarrollo. UN وستكون فيها مساعدة كبيرة لجهود جمع التبرعات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
    En este momento, 84 organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo han concertado acuerdos con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    La reunión, convocada a solicitud del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo sostenible, se celebrará el martes 2 de noviembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 8. UN وتقدم الإحاطة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 بغرفة الاجتماعات 8.
    La reunión, convocada a solicitud del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo sostenible, se celebrará el martes 2 de noviembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 8. UN وستقدم الإحاطة المعقودة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8.
    La reunión, convocada a solicitud del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo sostenible, se celebrará hoy, martes 2 de noviembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, en la Sala 8. UN وستقدم الإحاطة المعقودة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8.
    La Asociación participa en los siguientes comités: Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarme, Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Derechos Humanos, Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Sostenible. UN تنشط الرابطة في اللجان التالية: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Asimismo, la organización ha participado activamente en el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer, su Grupo de trabajo sobre las niñas, el Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo sostenible y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la financiación para el desarrollo. UN وتنشط المنظمة أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وفريقها العامل المعني بالفتيات، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، ولجنة المنظمات غير الحكومية لتمويل التنمية.
    Los miembros de la Red han trabajado activamente con los comités de las ONG de Ginebra y Nueva York sobre la condición jurídica y social de la mujer y el Subcomité sobre la mujer de edad en Nueva York, y con el comité de planificación del Foro de la Sociedad Civil del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarrollo Social. UN وعمل أعضاء الشبكة بنشاط مع لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بوضع المرأة في جنيف ونيويورك، ومع اللجنة الفرعية المعنية بالمسنات في نيويورك، ومع لجنة التخطيط في محفل المجتمع المدني التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    En la actualidad, la organización es miembro del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social. UN المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Periódicamente participa en diversos foros como la Junta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social. UN ويتعاون الصندوق بصورة منتظمة مع مختلف المنتديات، مثل مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Un representante de la organización fundó el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social, y representantes de la organización han continuado desempeñando un papel activo en las esferas del empleo, la integración social y la lucha contra la pobreza. UN أنشأ أحد ممثلي الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية وواصل ممثلو الاتحاد الاضطلاع بدور نشط في مجالات العمالة، والاندماج الاجتماعي ومكافحة الفقر.
    Comité de organizaciones no Gubernamentales para el Desarrollo social: La representante de ATD Cuarto Mundo desempeñó la función de tesorera del Comité hasta 2001, año en que fue nombrada Copresidenta del Subcomité para la Eliminación de la Pobreza. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر.
    Nosotras, las organizaciones no gubernamentales internacionales arriba mencionadas, afiliadas todas al Comité de organizaciones no Gubernamentales para el Desarrollo social, celebramos y encomiamos la dedicada labor de la Comisión de Desarrollo Social para aplicar la Declaración de Copenhague de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en 1995. UN إننا، المنظمات غير الحكومية الدولية المذكورة أعلاه المنتسب جميعها إلى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، نحيي ونثني على الجهود المتفانية التي تبذلها لجنة التنمية الاجتماعية سعيا إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    :: El Comité de Organizaciones No Gubernamentales para el Desarrollo Social del Foro de la Sociedad Civil, el 31 de enero de 2012; UN :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، منتدى المجتمع المدني، 31 كانون الثاني/يناير 2012
    En este sentido, FIRA promueve una mayor vinculación con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del desarrollo rural, con el propósito de identificar y modificar las condiciones que pudieran estar limitando el otorgamiento de créditos. UN ويعمل المصرف في هذا السياق على توثيق الروابط مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية بغية تحديد وتغيير الظروف التي قد تحول دون تقديم القروض.
    La secretaría estaba actualmente preparando un programa estructurado de actividades para las organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo, las instituciones académicas, los sindicatos y otros grupos de la sociedad civil durante 1999, con el fin de que sirviese de vehículo para canalizar esas ideas a la Conferencia. UN وتعد الأمانة في الوقت الحاضر برنامجاً منظماً لأنشطة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية والمعاهد الأكاديمية والنقابات وغير ذلك من فئات المجتمع المدني خلال عام 1999، بحيث يكون هذا البرنامج وسيلة لنقل هذه الأفكار الى المؤتمر.
    Las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos se han concentrado por mucho tiempo en los derechos civiles y políticos, mientras que las organizaciones no gubernamentales de desarrollo han prestado poca atención a los derechos humanos. UN وركزت المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان لمدة طويلة على الحقوق المدنية والسياسية في الغالب، بينما أولت المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية قدراً قليلاً من الاهتمام لحقوق الإنسان.
    10. La Declaración de Principios aprobada por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en 1994 es un documento de cuatro páginas que presentará al Comité. UN ٠١- وتابع قائلاً إنه سيتيح للجنة نسخة من إعلان المبادئ الذي اعتمدته السلطة الحكومية المعنية بالتنمية في عام ٤٩٩١، وهو إعلان يرد في وثيقة من ٤ صفحات.
    La Congregación participó en la labor de la Comisión de Desarrollo Social, especialmente a través del grupo de trabajo contra la pobreza del Comité de organizaciones no gubernamentales relacionadas con el desarrollo social. UN اشتركت الجماعة في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية، لا سيما من خلال فرقة العمل المعنية بمكافحة الفقر التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    La estrategia del Gobierno para el desarrollo regional y urbano se centra en la preparación de planes de desarrollo urbano, el desarrollo de los recursos humanos, el establecimiento de una comisión conjunta de desarrollo urbano regional y de comités técnicos y la creación de un sistema de financiación para el desarrollo urbano. UN وتركز الاستراتيجية الحكومية المعنية بالتنمية اﻹقليمية والحضرية على وضع خطط للتنمية الحضرية، وتنمية الموارد البشرية، وإنشاء لجنة مشتركة ولجان تقنية للتنمية الحضرية - اﻹقليمية؛ وإنشاء نظام مالي للتنمية الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus