"الحكومية المفتوحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales abiertos
        
    • gubernamentales de libre consulta
        
    • de Gobierno Abierto
        
    • el Gobierno Abierto
        
    • gubernamentales de utilización libre
        
    Actualmente existen unos pocos marcos de medición del grado de desarrollo de los datos gubernamentales abiertos. UN وتوجد في الوقت الراهن، بعض أُطر القياس التي تقيّم مستوى تطور البيانات الحكومية المفتوحة.
    Participación de los ciudadanos en la gestión del desarrollo y los datos gubernamentales abiertos UN إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة
    Participación de los ciudadanos en la gestión del desarrollo y los datos gubernamentales abiertos UN إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة
    La CEPA también inició un estudio sobre datos gubernamentales de libre consulta en África. UN وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً دراسة عن البيانات الحكومية المفتوحة في أفريقيا.
    Su Gobierno participa activamente en la promoción del derecho de acceso a la información mediante un compromiso diplomático y mecanismos internacionales, en particular la Sociedad de Gobierno Abierto. UN وأوضحت أن حكومتها تشارك بصورة نشطة في تعزيز الحق في الحصول على المعلومات من خلال الجهود الدبلوماسية والآليات الدولية، بما فيها الشراكة الحكومية المفتوحة.
    Los Estados Unidos aplauden a la Alianza para el Gobierno Abierto por sus mecanismos piloto que dan voz a la sociedad civil y otras organizaciones para compartir sus preocupaciones. UN وذكرت أن بلدها يشيد بالشراكة الحكومية المفتوحة التي تم من خلالها تطبيق آليات تجريبية أتاحت الفرصة أمام المجتمع المدني وغيره من المنظمات كي يعربوا عن آرائهم وما لديهم من مشاعر قلق.
    Estos países necesitan apoyo para aumentar la concienciación y las capacidades y brindar asistencia técnica para la aplicación de las políticas y plataformas relativas a los datos gubernamentales abiertos. UN فهي تحتاج إلى الدعم لإذكاء الوعي وزيادة القدرات وتقديم المساعدة التقنية في تنفيذ سياسات وبرامج البيانات الحكومية المفتوحة.
    En 2012, el Departamento, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones, organizó en Ginebra un taller de creación de capacidad sobre los datos gubernamentales abiertos y la participación ciudadana. UN وفي عام 2012، نظمت الإدارة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل لتنمية القدرات في جنيف بشأن البيانات الحكومية المفتوحة وإشراك المواطنين.
    En estas actividades, participantes procedentes de países como Egipto, Jordania y Kenya examinaron la necesidad de contar con políticas, plataformas y actividades de creación de capacidad en relación con los datos gubernamentales abiertos. UN وناقش، في هاتين المناسبتين، مشاركون من بلدان تشمل مصر والأردن وكينيا الحاجة إلى السياسات والبرامج وتنمية القدرات المتعلقة بالبيانات الحكومية المفتوحة.
    De entre esos países, se escogerá a cuatro que muestren niveles particularmente bajos de experiencia como países piloto para recibir servicios directos de capacitación y asesoramiento sobre el uso de datos gubernamentales abiertos. UN وسيجري اختيار أربعة من بين هذه البلدان التي لديها بشكل خاص أدنى مستويات الخبرة بوصفها بلداناً رائدة ستستفيد من خدمات التدريب والخدمات الاستشارية المباشرة في تطبيق البيانات الحكومية المفتوحة.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer las capacidades de los gobiernos de los países seleccionados para proveer el marco de política y la infraestructura técnica para aplicar el concepto de datos gubernamentales abiertos UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات حكومات البلدان المستهدفة لتوفير إطار السياسات والهياكل الأساسية التقنية من أجل تطبيق مفهوم البيانات الحكومية المفتوحة
    El taller se centró en la creación de capacidad para reforzar la formulación y aplicación de políticas y programas, así como en la evaluación de las iniciativas acerca de los datos gubernamentales abiertos. UN وركزت حلقة العمل على بناء القدرات في مجال تعزيز صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة.
    Los datos gubernamentales abiertos eran una cuestión de tecnología de la información y las comunicaciones que reclamaba atención. UN 33 - وكانت البيانات الحكومية المفتوحة من بين المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستدعي الاهتمام.
    Fortalecimiento de las capacidades de los países en desarrollo para facilitar el acceso a la información sobre el desarrollo mediante los datos gubernamentales abiertos UN حاء - تعزيز قدرات البلدان النامية الحصول على توفير إمكانية الحصول على المعلومات الإنمائية من خلال البيانات الحكومية المفتوحة
    41. El análisis de la experiencia existente y la elaboración de proyectos experimentales sobre los conocimientos técnicos, los problemas y los beneficios reales relacionados con los datos gubernamentales abiertos proporcionan aportes adicionales al desarrollo de la capacidad. UN 41 - ويوفر تحليل الخبرات المتاحة وتطوير المشاريع النموذجية في مجال الدراية الفنية والتحديات والفوائد الحقيقية المتصلة بالبيانات الحكومية المفتوحة مدخلات إضافية في بناء القدرات.
    1.1 Mayor número de políticas e iniciativas legislativas en la esfera de los datos gubernamentales abiertos aprobadas y en funcionamiento UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد السياسات والمبادرات التشريعية في مجال البيانات الحكومية المفتوحة المعتمدة والمنفذة
    2.1 Mayor disponibilidad pública de los datos gubernamentales en los sitios dedicados a los datos gubernamentales abiertos UN (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة إتاحة البيانات الحكومية للجمهور على مواقع البيانات الحكومية المفتوحة
    Se puede utilizar para entender, diseñar, aplicar y mantener iniciativas sobre datos gubernamentales de libre consulta. UN وبالإمكان الاستعانة بتلك المواد لفهم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة وتصميمها وتنفيذها ومواصلتها.
    En este sentido, podría usarse como recurso el conjunto de instrumentos de orientación sobre los datos gubernamentales de libre consulta para fomentar la participación ciudadana en la gestión del desarrollo preparado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويمكن أن تُستخدم كمرجع في هذا السياق مجموعة المواد الإرشادية الخاصة بالبيانات الحكومية المفتوحة المتعلقة بمشاركة المواطنين في إدارة التنمية والتي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El orador, al encomiar las promesas voluntarias hechas por muchos Estados Miembros conjuntamente con la Reunión de Alto Nivel, observa que su Gobierno afirmó su compromiso con la Asociación internacional de Gobierno Abierto. UN 86 - وأثنى على التعهدات الطوعية التي قدمتها دول أعضاء عديدة في إطار الاجتماع الرفيع المستوى، وأشار إلى أن حكومته أكدت التزامها بالشراكة الحكومية المفتوحة الدولية.
    Del mismo modo, en septiembre de 2011 la República Unida de Tanzanía había prometido sumarse a la iniciativa de la Sociedad de Gobierno Abierto, que tenía por objeto hacer que la actuación gubernamental fuera más abierta a sus ciudadanos, combatir la corrupción y fomentar un clima de confianza. UN وكانت جمهورية تنزانيا المتحدة قد تعهدت، في أيلول/سبتمبر 2011، بالانضمام إلى مبادرة الشراكة الحكومية المفتوحة التي تهدف إلى إطلاع المواطنين على العمل الحكومي ومكافحة الفساد وبناء الثقة.
    Los Estados Unidos celebran la formulación de un proceso transparente y fiable para examinar todos los casos restantes de presos políticos, la firme intención del Gobierno de lograr una cesación del fuego en el estado de Kachin y facilitar el acceso de las organizaciones humanitarias internacionales, y su anuncio de que pasará a ser miembro a título pleno de la Alianza para el Gobierno Abierto antes del término de 2016. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بإنشاء عملية تتسم بالشفافية والمصداقية لمراجعة جميع القضايا المتبقية المتعلقة بالسجناء السياسيين، وبالتزام الحكومة بالتوصل إلى وقف لإطلاق النار في ولاية كاشين، وتيسير سبل الوصول أمام المنظمات الإنسانية الدولية، وبما أعلنته الحكومة من أنها ستصبح عضوا كامل العضوية في الشراكة الحكومية المفتوحة بحلول عام 2016.
    Las reuniones del grupo de expertos se estructurarían de manera tal que utilizaran todas las esferas temáticas de trabajo que abarca el subprograma 7, incluidas la creación de capacidad institucional y de recursos humanos, el gobierno electrónico, la participación ciudadana y los datos gubernamentales de utilización libre. UN وستُنظَّم اجتماعات أفرقة الخبراء بحيث تستفيد من جميع مجالات العمل المواضيعية في إطار البرنامج الفرعي 7، بما في ذلك بناء القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، والحكومة الإلكترونية، وإشراك المواطنين، والبيانات الحكومية المفتوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus