"الحكومية والجهات المانحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales y los donantes
        
    • gubernamentales y donantes
        
    • gubernamentales y la comunidad de donantes
        
    • gubernamentales como los donantes
        
    • gubernamentales y a los donantes
        
    Además, las organizaciones no gubernamentales y los donantes por igual han de intervenir dentro de los marcos de desarrollo general establecidos por el Gobierno. UN وبالإضافة إلي ذلك، فلابد أن تتدخل المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة علي السواء في الأطر العامة للتنمية التي تضعها الحكومة.
    Los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes bilaterales están preparando programas de ayuda para la reintegración, a fin de satisfacer las necesidades de los excombatientes y de los refugiados y las personas desplazadas dentro del país. UN وتخطط وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية برامج للمساعدة في عملية الدمج، التي ستتصدى لاحتياجات المقاتلين السابقين، والمشردين داخليا واللاجئين.
    El Gobierno, así como las instituciones no gubernamentales y los donantes extranjeros, se han llevado una muy buena impresión del proyecto global y del conjunto de programas del PNUD para Polonia. UN وقد حظي المشروع الشامل، وكذلك البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بولندا بكامله، بتقدير عال من قبل الحكومة، فضلاً عن المؤسسات غير الحكومية والجهات المانحة الأجنبية.
    :: Celebración mensual de reuniones de coordinación con organizaciones no gubernamentales y donantes para fortalecer los mecanismos regionales de coordinación y seguimiento UN :: عقد اجتماعات شهرية للتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة لتعزيز آليات التنسيق والرصد الإقليمية
    A tal fin, mantiene relaciones con el Gobierno del Sudán, otras partes en el conflicto, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y donantes. UN ولذلك فهو يقيم علاقات مع حكومة السودان وسائر أطراف النزاع والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    El Coordinador Especial estará permanentemente en contacto con los organismos especializados, el Banco Mundial, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes. UN وسيظل اﻷمين العام على اتصال مستمر مع الوكالات المتخصصة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    El Grupo de Supervisión Independiente de Tanzanía es un posible modelo que cuenta con evaluadores independientes que se ocupan de examinar aspectos convenidos del modo en que tanto las autoridades gubernamentales como los donantes gestionan la asistencia. UN ويشكل فريق الرصد المستقل التنزاني نموذجاً محتملاً يشمل مقيّمين مستقلين يركزون على جوانب متفق عليها في الطريقة التي تتعامل بها السلطات الحكومية والجهات المانحة مع مسألة المعونة.
    Tenemos que estar en condiciones de ocuparnos de las fuentes gubernamentales y los donantes no tradicionales a los que los presupuestos e informes del ACNUR no les parecen prácticos o incluso pertinentes. UN ويجب أن نكون قادرين على مخاطبة المصادر الحكومية والجهات المانحة غير التقليدية التي تعتبر أن ميزانيات وتقارير المفوضية غير عملية بل وغير ذات صلة بالنسبة لها.
    Las conclusiones del seminario le fueron transmitidas y la Representante tomó nota con interés de que se habían hecho varias propuestas concretas con el fin de reforzar los vínculos entre las organizaciones no gubernamentales y los donantes. UN كما أحيلت إليها استنتاجات تلك الندوة ولاحظت باهتمام عدة اقتراحات محددة أبديت، ترمي إلى تعزيز الصلات بين المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    Las recomendaciones que se deriven de la evaluación en curso reforzarán las futuras estrategias del UNIFEM y mejorarán su relación con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los donantes. UN وستعزز التوصيات المستخلصة من التقييم المستمر استراتيجيات الصندوق المستقبلية وستحسِّـن علاقته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    Se informó a los ministerios de educación, las organizaciones no gubernamentales y los donantes sobre las actividades del proyecto en diversas reuniones y grupos de trabajo y se establecieron relaciones sinérgicas con otros programas e iniciativas pertinentes. UN وجرى إعلام وزارات التعليم والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة بأنشطة المشروع، في عدة اجتماعات إحاطة واجتماعات لفرق العمل، ويجري الإعداد لعمليات تآزر مع المبادرات والبرامج الأخرى ذات الصلة.
    En Uganda, el Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes para mejorar el acceso humanitario en el norte. UN وفي أوغندا، عملت الحكومة بالاشتراك الوثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة لتحسين إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى الشمال.
    En este sentido, es esencial comprometer a todos los interesados, incluida la sociedad civil nacional, el sector privado, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los donantes actuales y posibles. UN وبهذا المعنى، من الضروري جدا إشراك جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الحالية والمحتملة.
    Además, las organizaciones no gubernamentales y los donantes por igual han de intervenir dentro de los marcos de desarrollo general establecidos por el Gobierno. UN وبالإضافة إلي ذلك، فلا بد أن تتدخل المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة علي السواء في الأطر العامة للتنمية التي تضعها الحكومة.
    También agradezco a todo el personal de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes bilaterales y multilaterales por sus generosas aportaciones a la causa de la paz en ese país. UN كما أعرب عن تقديري لجميع موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لمساهماتهم السخية من أجل قضية السلام في هذا البلد.
    A tal fin, mantiene relaciones con el Gobierno del Sudán, otras partes en el conflicto, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y donantes. UN ولذلك فهو يقيم علاقات مع حكومة السودان وسائر أطراف النزاع والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    A tal fin, mantiene relaciones con el Gobierno del Sudán, otras partes en el conflicto, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y donantes. UN ولذلك، فهو يقيم علاقات مع حكومة السودان وسائر أطراف النزاع والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    La Oficina de Desarrollo también proporciona apoyo de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia, integrado por organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y donantes. UN ويكفل المكتب، أيضا، دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة التي تضم في عضويتها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    El Grupo de Trabajo reúne a organismos de las Naciones Unidas e internacionales, organizaciones no gubernamentales y donantes bilaterales que ejecutan programas en esta esfera, con el propósito fundamental de intercambiar información para facilitar la coordinación. UN ويجمع الفريق العامل بين الأمم المتحدة والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية التي تنفذ برامج في هذا المجال، بقصد تحقيق هدف أساسي يتمثل في تبادل المعلومات تيسيراً لعملية التنسيق.
    Cuando se inició la crisis, se formó un grupo de trabajo de los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes para atender a las necesidades médicas de emergencia de los palestinos, que reunió 12 millones de dólares. UN 50 - وقال المتحدث إنه عندما بدأت الأزمة، تألفت فرقة عمل من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة لمعالجة الاحتياجات الطبية العاجلة للفلسطينيين وقامت بجمع مبلغ 12 مليون دولار.
    Desde que se presentó el informe anterior, el Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán ha seguido representando a la Operación Supervivencia en el Sudán en las actividades que realiza con representantes del Gobierno, las facciones rebeldes interesadas, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes. UN ٨ - ومنذ التقرير السابق، واصل مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالشؤون الانسانية للسودان أنشطته باسم عملية شريان الحياة للسودان مع ممثلي الحكومة، وفصائل المتمردين المعنية، والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة.
    El Grupo de Supervisión Independiente de Tanzanía es un posible modelo que cuenta con evaluadores independientes que se ocupan de examinar aspectos convenidos del modo en que tanto las autoridades gubernamentales como los donantes gestionan la asistencia. UN ويشكل فريق الرصد المستقل التنزاني نموذجاً محتملاً يشمل مقيّمين مستقلين يركزون على جوانب متفق عليها في الطريقة التي تتعامل بها السلطات الحكومية والجهات المانحة مع مسألة المعونة.
    4. Invita al sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones internacionales y no gubernamentales y a los donantes a que: UN 4 - يدعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية والجهات المانحة إلى القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus