"الحكومية والحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales y los gobiernos
        
    • gubernamentales y gobiernos
        
    • gubernamentales y de los gobiernos
        
    No hay tarea más noble, y por ello es necesario que las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos continúen cooperando. UN وليست هناك من مهمة أنبل من هذه المهمة، ودعا الى مواصلة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos asignan una importancia cada vez mayor a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتعلق المنظمات غير الحكومية والحكومات أهمية متزايدة على التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    Esto requiere más colaboración entre los organismos internacionales, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos de asilo. UN ويقتضي هذا اﻷمر زيادة التعاون فيما بين الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المضيفة.
    Las capacidades necesarias también podrían adquirirse en otros lugares, de organizaciones no gubernamentales y gobiernos nacionales. UN ويمكن أيضا شراء المهارات الضرورية من أماكن أخرى كالمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية.
    Como parte de su labor en estas esferas, el Japón brinda asistencia a actividades de las organizaciones no gubernamentales y gobiernos locales. UN وكجزء من جهودها في هذه المجالات، تعرض اليابان مساعدتها لﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية.
    La amplitud y el volumen de esos servicios y el grado de colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos varían según los distintos países. UN ويختلف مدى وحجم تلك الخدمات ومستوى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات من بلد ﻵخر.
    Al mismo tiempo, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales logran entender la función única que desempeñan recíprocamente en un gobierno participatorio. UN وفي الوقت نفسه، فإن كلا من المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية يتفهم دور اﻵخر الفريد في اﻹدارة القائمة على المشاركة.
    También fomenta las actividades de las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales y presta ayuda para la creación de medios de difusión independientes e idóneos. UN كما تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية وتوفر المساعدة لإقامة وسائط إعلام قوية ومستقلة.
    También se puso de relieve la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos y se hizo hincapié en el fomento de la capacidad a nivel regional. UN كما تم التشديد على التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات. وتم التأكيد على ضرورة بناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    Sus representantes también participaron en las mesas redondas organizadas para promover el diálogo entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos. UN وشارك ممثلو الاتحاد في اجتماعات الموائد المستديرة المنظمة للمضي في الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Proyectos ejecutados por el UNFPA, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN مشاريع ينفذها الصندوق والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    Las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos experimentaban limitaciones de recursos, a pesar de que recibieran apoyo de los organismos de desarrollo internacionales y regionales. UN وشهدت المنظمات غير الحكومية والحكومات قيودا في الموارد، رغم تلقيها الدعم من الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية.
    Proyectos ejecutados por el UNFPA, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN مشاريع ينفذها الصندوق والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    Proyectos ejecutados por el UNFPA, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN مشاريع ينفذها الصندوق والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    Proyectos ejecutados por el UNFPA, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    proyectos ejecutados por el UNFPA, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    Gran parte de la función de adopción de decisiones en el programa de trabajo se descentraliza en organizaciones no gubernamentales y gobiernos locales, los que a su vez reciben orientación, asesoramiento, apoyo y asistencia del Gobierno nacional. UN ويتم جزء كبير من عملية صنع القرار فيما يتعلق ببرنامج العمل بصورة لا مركزية، وتشارك فيها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتلقى بدورها اﻹرشاد والمشورة والدعم والمساعدة من الحكومة الوطنية.
    Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجــل التنمية التي تضطلــع بها منظومة اﻷمــم المتحدة مع المنظمات غيـر الحكومية والحكومات علــى مستوى
    Las actividades de mitigación de desastres del PMA se llevan a cabo en estrecha colaboración con los programas de otras entidades de cooperación, organizaciones no gubernamentales y gobiernos. UN ويضطلع برنامج اﻷغذية العالمي بأنشطة تخفيف آثار الكوارث بتعاون وثيق مع البرامج التابعة لشركاء متعاونين آخرين والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Al mismo tiempo, organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y gobiernos donantes coincidieron en la necesidad de mejorar la política general, la cohesión de los programas y el mecanismo de coordinación. UN وفي الوقت نفسه، اتفقت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومات المانحة على ضرورة تحسين السياسة العامة الشاملة وتماسك البرنامج وإنشاء آلية للتنسيق.
    - Conseguir que las necesidades básicas de los retornados queden cubiertas mediante la asistencia directa o mediante las gestiones del ACNUR cerca de otros organismos de las Naciones Unidas, de organizaciones no gubernamentales y de los gobiernos donantes; UN ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للعائدين من خلال المساعدة المباشرة أو عن طريق دور الدفاع الذي تقوم بها المفوضية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والحكومات المانحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus