"الحلقات الدراسية التدريبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seminarios de capacitación
        
    • seminarios de formación
        
    • los seminarios
        
    La película se complementa con un manual de construcción que se viene utilizando en seminarios de capacitación y que se distribuye juntamente con aplicaciones relativas a la construcción de complejos habitacionales. UN وهذا الفيلم يكمله دليل للبناء يجري استخدامه في الحلقات الدراسية التدريبية ويوزع مع طلبات إنشاء المساكن.
    La atención del personal se centra en especial en la ejecución de proyectos y el Departamento tiene previsto iniciar nuevos seminarios de capacitación en el primer trimestre de 1995. UN فمع التركيز من جانب الموظفين بكثافة على إنجاز المشاريع تتوقع الادارة أن تبدأ المزيد من الحلقات الدراسية التدريبية في أثناء الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Se consultará con los representantes del personal en cuanto a la estructura y contenido de esos seminarios de capacitación. UN وسيجري استشارة ممثلي الموظفين في تصميم هذه الحلقات الدراسية التدريبية ومضمونها.
    Se realizaron 150 presentaciones en los seminarios de formación para organizaciones no gubernamentales locales UN تم تقديم 150 عرضا في الحلقات الدراسية التدريبية لفائدة المنظمات غير الحكومية
    Participación en varias decenas de seminarios de formación y perfeccionamiento en diversos ámbitos UN المشاركة في عشرات الحلقات الدراسية التدريبية وللتدريب المستمر في مجالات متنوعة.
    Recursos extrapresupuestarios para seminarios de capacitación UN توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لأغراض الحلقات الدراسية التدريبية
    En México, esas actividades han mejorado la calidad de los seminarios de capacitación dirigidos a los académicos del país. UN وفي المكسيك، عزَّزت هذه الأنشطة نوعية الحلقات الدراسية التدريبية للمؤسسات العلمية الأكاديمية.
    Ese apoyo se dirigió principalmente a la evaluación de las prácticas de gestión y seguridad física en varias regiones, junto con seminarios de capacitación. UN وانطوى هذا الدعم في المقام الأول على تقييمات للأمن المادي وممارسات الإدارة في مختلف المناطق، إلى جانب الحلقات الدراسية التدريبية.
    También contaba con una sala de conferencias que se utilizaba en los seminarios de capacitación. UN كما أن لديه غرفة اجتماعات يجري استخدامها من أجل الحلقات الدراسية التدريبية التي ينظمها.
    El menor número se debió al aplazamiento por motivos de seguridad de seminarios de capacitación programados UN ويمكن أن يعزى انخفاض عددها إلى تأجيل الحلقات الدراسية التدريبية المقررة بسبب الشواغل الأمنية
    Su experiencia académica y profesional se ha visto complementada por numerosos seminarios de capacitación en esferas que abarcan desde la administración financiera y la computadorización hasta idiomas. UN واكتملت خبرته اﻷكاديمية والمهنية بالعديد من الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات تتراوح بين إدارة التمويل وعلم الكمبيوتر واللغات.
    Por ejemplo, parte de la evaluación de los seminarios de capacitación sobre abastecimiento de agua y energía eran cuestionarios que se distribuían antes y después de realizar la evaluación y actividades de supervisión que se llevaban a cabo entre seis meses y un año después de concluidos los seminarios de capacitación. UN فتقييم الحلقات الدراسية التدريبية المعنية بالمياه والطاقة، على سبيل المثال، تضمن استبيانات قبل التقييم وبعده، ورصدا بعد مدة ستة أشهر وسنة واحدة من إتمام الحلقات الدراسية التدريبية.
    Suministro especial de servicios de asesoramiento técnico, incluidos cursillos y seminarios de capacitación sobre conceptos, métodos y recopilación de estadísticas del comercio internacional UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات
    26. El Presidente de la Junta y algunos de sus miembros pidieron que se esclarecieran las evaluaciones de diversos seminarios de capacitación del INSTRAW. UN ٦٢ - وطلب رئيس المجلس وبعض أعضائه إيضاحات بشأن تقييم الحلقات الدراسية التدريبية المختلفة التي نظمها المعهد.
    27. Asimismo, los miembros de la Junta plantearon la necesidad de asignar fondos para realizar las actividades complementarias una vez finalizados los seminarios de capacitación. UN ٢٧ - وكذلك أثار أعضاء المجلس الحاجة الى تخصيص أموال ﻷنشطة المتابعة عند استكمال الحلقات الدراسية التدريبية.
    Prepara el programa de publicaciones y materiales de promoción de la CESPAP y organiza cursos prácticos y seminarios de capacitación para mejorar la calidad de esas publicaciones e incrementar su difusión; UN وتعد جدولا لمواعيد منشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمواد الترويجية، وتنظم الحلقات الدراسية التدريبية المناسبة وحلقات العمل لتحسين نوعية هذه المنشورات وزيادة نشرها؛
    Para ampliar la promoción del material, la oradora sugirió un enfoque en dos frentes: vender los módulos a instituciones competentes que se ocupasen del medio ambiente y utilizar los módulos en seminarios de capacitación regionales y nacionales. UN وبغية التوسع في عملية الترويج لهذه المواد، اقترحت أيضا اﻷخذ بنهج ذي منحيين: بيع هذه المجموعات للمؤسسات البيئية ذات الصلة، واستخدامها في الحلقات الدراسية التدريبية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    La Junta expresó su satisfacción por la estrecha cooperación establecida entre el INSTRAW y el Centro Internacional de Formación de la OIT y por los seminarios de capacitación conjuntos previstos para 1996. UN ٥٣١ - وأعرب المجلس عن ارتياحه للتعاون الوثيق القائم بين المعهد ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية ولتنظيم الحلقات الدراسية التدريبية المشتركة المعتزم عقدها في ٦٩٩١.
    Elaboración y organización de cientos de seminarios de formación en diversos ámbitos, como por ejemplo: UN تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي:
    Número de seminarios de formación realizados UN عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة
    Número de seminarios de formación realizados UN عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus