"الحلقات الدراسية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seminarios internacionales
        
    seminarios internacionales a los que ha asistido UN الحلقات الدراسية الدولية التي اشترك فيها
    PRODEFA participa en todos los seminarios internacionales organizados por el Comité de Viena. UN وتشارك المؤسسة في جميع الحلقات الدراسية الدولية التي تنظمها لجنة فيينا.
    De 1986 a 1989 se realizaron seminarios internacionales sobre planificación del desarrollo regional para la prevención de desastres. UN فقد عقد الحلقات الدراسية الدولية لتخطيط التنمية اﻹقليمية من أجل اتقاء الكوارث من عام ١٩٨٦ حتى عام ١٩٨٩.
    Participación activa en seminarios internacionales UN المشاركة النشطة في الحلقات الدراسية الدولية
    El resultado se resume, en términos generales, en participaciones puntuales en seminarios internacionales. UN وتقتصر أنشطته في هذا المجال على المشاركة أحياناً في الحلقات الدراسية الدولية.
    Desarrolla una intensa actividad pública y ha participado en muchos seminarios internacionales desde 1982 UN نشط في الشؤون العامة وشارك في العديد من الحلقات الدراسية الدولية منذ عام 1982
    Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo. UN ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار.
    Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo. UN ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار.
    Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo. UN ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار.
    Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo. UN ويعمل أعضاء اللجنة على تعزيز الشفافية عن طريق الحلقات الدراسية الدولية وغيرها من أشكال الحوار.
    C. Participación en seminarios internacionales UN جيم - المشاركة في الحلقات الدراسية الدولية
    Entre las mujeres que probablemente representarán al país, o que lo han representado en seminarios internacionales, o han participado en la labor de organizaciones internacionales, están: UN وتشمل فئات المرأة التي يحتمل أن تمثﱢل بلدها أو التي مثﱠلتها في الحلقات الدراسية الدولية أو أن تشارك في أعمال المنظمات الدولية ما يلي:
    Los expertos de la Comisión búlgara participan, con ayuda de la OCDE, en seminarios internacionales dedicados al derecho y la práctica de la competencia. UN ويشارك خبراء لجنة حماية المنافسة، بمساعدة تقنية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في الحلقات الدراسية الدولية المعنية بالتشريعات والممارسات المتعلقة بالمنافسة.
    Particularmente dignos de mención son los seminarios internacionales sobre el papel de los controles de exportación en la no proliferación nuclear que han permitido fortalecer el régimen al hacer comprender mejor su legitimidad. UN وأضاف أنه تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الحلقات الدراسية الدولية التي عُقِدَت بشأن دور مراقبة الصادرات في عدم الانتشار النووي والتي عزَّزت النظام بزيادة تفهُّم شرعيته.
    Participación en seminarios internacionales UN المشاركة في الحلقات الدراسية الدولية
    Particularmente dignos de mención son los seminarios internacionales sobre el papel de los controles de exportación en la no proliferación nuclear que han permitido fortalecer el régimen al hacer comprender mejor su legitimidad. UN وأضاف أنه تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الحلقات الدراسية الدولية التي عُقِدَت بشأن دور مراقبة الصادرات في عدم الانتشار النووي والتي عزَّزت النظام بزيادة تفهُّم شرعيته.
    Participación en diversos seminarios internacionales y regionales como la Asociación Internacional de Centros de Formación para el Mantenimiento de la Paz, el grupo de trabajo de la OTAN sobre formación y educación para las operaciones de apoyo a la consolidación de la paz UN الاشتراك في مختلف الحلقات الدراسية الدولية والإقليمية مثل الرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام، والفريق العامل التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بالتدريب والتثقيف لعمليات دعم السلام
    En el Instituto Jurídico Estatal de Tashkent se celebraron, con ayuda de la American Bar Association, varios seminarios internacionales sobre las cuestiones jurídicas que plantea la transferencia por los fiscales a los tribunales de la competencia para dictar órdenes de detención. UN وعقد عدد من الحلقات الدراسية الدولية بشأن مسائل قانونية تتصل بنقل الحق في إصدار أوامر القبض من مكتب المدعي العام إلى المحاكم في معهد طشقند القانوني الحكومي بمساعدة من رابطة المحامين الأمريكيين.
    Previamente, el Banco apoyó las actividades del Programa Especial de las Naciones Unidas sobre seminarios internacionales para investigar la pérdida de agua en Asia central con la participación de expertos del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Rusia. UN وفي السابق، ساند المصرف أنشطة البرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة بشأن الحلقات الدراسية الدولية لدراسة فقدان المياه في آسيا الوسطى بمشاركة خبراء من المركز الدولي الروسي للعلم والتكنولوجيا.
    Así, en la Federación de Rusia se han realizado varios seminarios internacionales sobre la eliminación de las situaciones de emergencia, en las que se idearon nuevos mecanismos para la notificación y las contramedidas en situaciones de emergencia de origen técnico, con consecuencias que afectaran más allá de nuestras fronteras nacionales. UN ومن ذلك أن الاتحاد الروسي نظم عددا من الحلقات الدراسية الدولية الرئيسية بشأن إزالة حالات الطوارئ، استحدثت فيها آليات جديدة للابلاغ وللتدابير المضادة التي تتخذ في حالات وقوع الطوارئ ذات اﻷصل التقني التي تترتب عليها آثار عابرة للحدود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus