El segundo seminario, organizado en Uagadugú, se centró en la cuestión de la instrucción de las niñas en Africa. | UN | أما الحلقة الدراسية الثانية فقد نظمت في أواغادوغو، وركزت على مسألة تعليم الفتيات في افريقيا. |
El segundo seminario trató de las aplicaciones de la Internet a efectos de documentación, recuperación de información, publicación electrónica y comunicación comercial vía Internet. | UN | وتناولت الحلقة الدراسية الثانية تطبيق تقنيات شبكة اﻹنترنت ﻷغراض التوثيق، واسترجاع المعلومات، والنشر الالكتروني، والاتصالات التجارية عن طريق شبكة اﻹنترنت. |
Fue el segundo seminario celebrado en el contexto del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية الثانية المعقودة في إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Además, abría el camino a los participantes en el segundo seminario, que tuvo lugar tres años después en Sri Lanka. | UN | كما أنها مهدت السبيل أمام المشتركين في الحلقة الدراسية الثانية التي عُقدت بعد ثلاث سنوات في سري لانكا. |
El segundo seminario debe celebrarse en Hanoi (Viet Nam), en marzo de 2003 y el tercero en Malasia durante el verano/otoño de 2003. | UN | وقد خُطط لعقد الحلقة الدراسية الثانية في هانوي، بفييت نام، في آذار/مارس 2003، والثالثة في ماليزيا في صيف/خريف عام 2003. |
El segundo seminario se centró en la islamofobia y reunió a un grupo igualmente destacado de expertos de todo el espectro religioso y político. | UN | وركزت الحلقة الدراسية الثانية على الخوف من الإسلام، واستقطبت مجموعة من الخبراء ملهمة بنفس القدر من جميع الانتماءات الدينية والسياسية. |
Además, abría el camino a los participantes en el segundo seminario, que tuvo lugar tres años después en Sri Lanka. | UN | كما أنها مهدت السبيل أمام المشتركين في الحلقة الدراسية الثانية التي عُقدت بعد ثلاث سنوات في سري لانكا. |
segundo seminario sobre pautas de la concentración de empresas en las industrias de insumos agrícolas | UN | الحلقة الدراسية الثانية المعنية بأنماط تركز الشركات في الصناعات ذات المدخلات الزراعية |
El segundo seminario se celebrará en la zona 2, que abarca los siguientes países: Côte d ' Ivoire, Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | وستضم الحلقة الدراسية الثانية التي ستجري في المنطقة 2 البلدان التالية: سيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا. |
Así, el segundo seminario se desarrollará en Thun los días 23 y 24 de marzo próximos. | UN | وبالتالي فستعقد الحلقة الدراسية الثانية حول هذا الموضوع في مدينة ثون أيضا يومي 23 و24 آذار/مارس القادم. |
13. El segundo seminario se celebró en Montreal (Canadá) del 29 de septiembre al 2 de octubre de 1999. | UN | 13- وعُقدت الحلقة الدراسية الثانية في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في مونتريال بكندا. |
El segundo seminario fue realizado en la ciudad de Posadas, en colaboración con la Universidad Nacional de Santiago del Estero, y asistieron alrededor de 150 participantes de todo el país, con un perfil semejante al del primer seminario descripto. | UN | وعُقدت الحلقة الدراسية الثانية في مدينة بوساداس، بالتعاون مع الجامعة الوطنية لسانتياغو دي استيرو، وحضرها نحو 150 مشاركاً من جميع أنحاء البلد ينتمون لجهات مماثلة للحلقة الدراسية الأولى. |
El segundo seminario tendrá lugar en octubre de 2002. | UN | وستعقد الحلقة الدراسية الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
:: Cooperación en la organización del segundo seminario " Oeste y Este, Irán y Alemania " , 2003 | UN | :: التعاون في عقد الحلقة الدراسية الثانية بخصوص " الشرق والغرب، إيران وألمانيا " ، عام 2003، |
En el ejercicio económico de 2004, el segundo seminario fue patrocinado conjuntamente por los Gobiernos de Malasia y el Japón, en el marco de la cooperación del Japón con el Centro Regional de Asia Sudoriental para Combatir el Terrorismo (SEARCCT), en Malasia. | UN | وفي السنة المالية 2004، استضافت الحلقة الدراسية الثانية كل من حكومتي اليابان وماليزيا باعتبارها نتدرج ضمن تعاون اليابان مع المركز الإقليمي لجنوب وشرق آسيا لمكافحة الإرهاب الذي يوجد مقره في ماليزيا. |
Participaron en el primer seminario representantes de países del África occidental y de África oriental; en el segundo seminario participaron representantes de países del Cuerno de África, la región de los Grandes Lagos y África Meridional. | UN | وشارك ممثلون لبلدان غرب أفريقيا وشرقها في الحلقة الدراسية الأولى؛ في حين شارك ممثلون لبلدان القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى والجنوب الأفريقي في الحلقة الدراسية الثانية. |
Al primer seminario (en febrero) asistieron representantes de los Ministerios del Interior, de Defensa y de Relaciones Exteriores de Egipto, en tanto que el segundo seminario estuvo destinado a magistrados del Ministerio Público palestino. | UN | وحضر الحلقة الدراسية الأولى ممثلين عن وزارات الداخلية، والدفاع والخارجية في مصر، في حين وُجهت الحلقة الدراسية الثانية لقضاة من مكتب المدعي العام الفلسطيني. |
El segundo seminario se celebró en Lilongwe el 16 de noviembre. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية الثانية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر في ليلونغويه. |
En el segundo seminario, se produjo un intercambio de pareceres entre expertos en competencia de la CEDEAO, la UEMAO y la UNCTAD sobre las posibilidades de promover normas comunes respecto de la competencia en África occidental, recurriendo, entre otras cosas, a la recomendación del examen entre homólogos de la UNCTAD. | UN | وأتاحت الحلقة الدراسية الثانية الفرصة لتبادل وجهات النظر بين خبراء المنافسة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والأونكتاد حول كيفية وضع قواعد منافسة مشتركة في غرب أفريقيا، بما في ذلك الاعتماد على توصية الأونكتاد المتعلقة باستعراض النظراء. |