"الحماية المادية للمنشآت النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección física de las instalaciones nucleares
        
    La amenaza actual que sirve de base al diseño de los programas de seguridad para la protección física de las instalaciones nucleares de Alemania se ha examinado y evaluado teniendo en cuenta distintas hipótesis. UN وجرى استعراض وتقييم التصميم الحالي المتعلق بالمخاطر التي تهدد الحماية المادية للمنشآت النووية في ألمانيا في ضوء بضعة سيناريوهات جديدة.
    La amenaza actual que sirve de base al diseño de los programas de seguridad para la protección física de las instalaciones nucleares de Alemania se ha examinado y evaluado teniendo en cuenta distintas hipótesis. UN وجرى استعراض وتقييم التصميم الحالي المتعلق بالمخاطر التي تهدد الحماية المادية للمنشآت النووية في ألمانيا في ضوء بضعة سيناريوهات جديدة.
    Entre ellos cabe citar el fortalecimiento de la protección física de las instalaciones nucleares, el desguace de submarinos nucleares dados de baja, la prevención del contrabando nuclear y la mejora de la seguridad biológica. UN وتشمل هذه المشاريع جملة أمور منها تعزيز الحماية المادية للمنشآت النووية وتفكيك الغواصات النووية المستعملة ومنع التهريب النووي وتعزيز الأمن البيولوجي.
    Se prevé que se apruebe una enmienda de la Convención en 2005 que cubrirá la protección física de los materiales nucleares durante el uso, el almacenamiento y el transporte internos, así como la protección física de las instalaciones nucleares y los materiales nucleares contra el sabotaje. UN وسيغطي تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الذي من المأمول أن يُعتمد في عام 2005، الحماية المادية للمواد النووية خلال استعمالها وتخزينها ونقلها محليا، فضلا عن الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية ضد أعمال التخريب.
    - La protección física de las instalaciones nucleares y los materiales nucleares se garantiza mediante un sistema de protección y un conjunto de instrumentos técnicos y medidas organizativas a fin de impedir el uso no autorizado de las instalaciones nucleares, los materiales nucleares, y los materiales y equipos especiales y peligrosos; UN تتمثل الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية في نظام للحماية ومجموعة من الأدوات التقنية والتدابير التنظيمية الرامية إلى منع الاستخدام غير المأذون به للمنشآت النووية والمواد النووية والمواد والمعدات الخاصة والحساسة.
    La Conferencia Diplomática acordó mejorar la Convención ampliando su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, con lo cual se fortaleció el régimen mundial de seguridad nuclear. UN ووافق المؤتمر الدبلوماسي على تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من خلال توسيع نطاقها لتشمل الحماية المادية للمنشآت النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، وبالتالي تعزيز النظام العالمي للأمن النووي.
    n) Rumania también ha hecho especial hincapié en la capacitación de expertos para la protección física de las instalaciones nucleares contra el sabotaje. UN (ن) وأولت رومانيا أيضاً اهتماماً خاصاً لتدريب الخبراء في مجال الحماية المادية للمنشآت النووية من التخريب.
    Croacia cree que la ampliación del alcance de esa Convención para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte, almacenamiento y uso nacionales de material nuclear, contribuirá al fortalecimiento del régimen mundial de seguridad nuclear. UN وترى كرواتيا أن مد نطاق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ليشمل تغطية الحماية المادية للمنشآت النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، سيسهم في تعزيز النظام العالمي للأمن النووي.
    - Decreto del Gobierno No. 1231, de fecha 11 de septiembre de 2003, sobre la aprobación del " Concepto de protección física y seguridad de la central nucleoeléctrica armenia y los materiales nucleares " y " Normas de protección física de las instalaciones nucleares y de los materiales nucleares " . UN :: المرسوم الحكومي رقم 1231 المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن إقرار ' ' مفهوم الحماية المادية والأمن لمنشأة الطاقة النووية الأرمينية والمواد النووية`` و ' ' قواعد الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية``.
    La Unión Europea acoge favorablemente el proyecto bien definido de enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que ha preparado un grupo de expertos técnicos y jurídicos, a solicitud del Director General del OIEA, a fin de ampliar la esfera de aplicación de la Convención a la protección física de las instalaciones nucleares y al uso doméstico, el almacenamiento y el transporte de materiales nucleares. UN 13 - ويشيد الاتحاد أيضا بمشروع التعديل الواضح لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الذي وضعه فريق الخبراء التقني والقانوني بناء على طلب المدير العام للوكالة بغية توسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية لتشمل الحماية المادية للمنشآت النووية والاستخدام المحلي للمواد النووية وتخزينها ونقلها.
    La Unión Europea acoge favorablemente el proyecto bien definido de enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que ha preparado un grupo de expertos técnicos y jurídicos, a solicitud del Director General del OIEA, a fin de ampliar la esfera de aplicación de la Convención a la protección física de las instalaciones nucleares y al uso doméstico, el almacenamiento y el transporte de materiales nucleares. UN 14 - ويشيد الاتحاد أيضا بمشروع التعديل الواضح لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الذي وضعه فريق الخبراء التقني والقانوني بناء على طلب المدير العام للوكالة بغية توسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية لتشمل الحماية المادية للمنشآت النووية والاستخدام المحلي للمواد النووية وتخزينها ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus