8. Exhorta a los gobiernos a que tipifiquen como delito la trata de mujeres y niñas en todas sus formas y condenen y castiguen a los tratantes y los intermediarios, velando al propio tiempo por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata, respetando plenamente sus derechos humanos; | UN | 8- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله، وإدانة ومعاقبة كل المجرمين الضالعين في ذلك، بمن فيهم الوسطاء، مع تأمين الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار والمراعاة الكاملة لحقوق الإنسان لهم؛ |
7. Exhorta a los gobiernos a que tipifiquen como delito la trata de mujeres y niñas en todas sus formas y a que condenen y castiguen a tratantes e intermediarios, velando al propio tiempo por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata, con pleno respeto de sus derechos humanos; | UN | 7- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله، وإدانة ومعاقبة كل المجرمين الضالعين في ذلك، بمن فيهم الوسطاء، مع تأمين الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار والمراعاة الكاملة لحقوق الإنسان لهم؛ |
7. Exhorta a los gobiernos a que tipifiquen como delito la trata de mujeres y niñas en todas sus formas y a que condenen y castiguen a tratantes e intermediarios, velando al propio tiempo por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata, con pleno respeto de sus derechos humanos; | UN | 7- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله، وإدانة ومعاقبة كل المجرمين الضالعين في ذلك، بمن فيهم الوسطاء، مع تأمين الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار والمراعاة الكاملة لحقوق الإنسان لهم؛ |
Reitera la urgencia de asegurar la protección y asistencia a las víctimas del desplazamiento. | UN | وتشدد على ضرورة كفالة توفير الحماية والمساعدة لضحايا التشرد. |
152. En noviembre de 1991 el Secretario General de las Naciones Unidas pidió al ACNUR que actuara como organismo principal de las Naciones Unidas encargado de dar protección y asistencia a las víctimas del conflicto en la ex Yugoslavia. | UN | ٢٥١- طلب اﻷمين العام إلى المفوضية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ أن تعمل بوصفها وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة المسؤولة عن توفير الحماية والمساعدة لضحايا النزاع الجاري في يوغوسلافيا السابقة. |
46. El CICR ha estado en Rwanda en forma permanente desde 1990 proporcionando protección y asistencia a las víctimas del conflicto entre el Gobierno de Rwanda y el FPR. | UN | ٤٦ - تحتفظ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوجود دائم في رواندا منذ عام ١٩٩٠، حيث تعمل على توفير الحماية والمساعدة لضحايا النزاع بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية. |
10. Exhorta a los gobiernos a que tipifiquen como delito la trata de personas, especialmente mujeres y niños, en todas sus formas y a que condenen y castiguen a los tratantes e intermediarios, velando al propio tiempo por que se proporcione protección y asistencia a las víctimas de la trata, con pleno respeto de sus derechos humanos; | UN | 10- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، بجميع أشكاله، وإدانة ومعاقبة المتجرين والوسطاء، مع تأمين الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار والمراعاة الكاملة لما لهم من حقوق الإنسان؛ |