"الحماية والمساعدة للمشردين داخليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección y asistencia a los desplazados internos
        
    • protección y asistencia para los desplazados internos
        
    • protección y asistencia de los desplazados internos
        
    • protección y asistencia a desplazados internos
        
    • protección y asistencia a las personas desplazadas
        
    Informe del Representante del Secretario General sobre la protección y asistencia a los desplazados internos UN تقرير ممثل اﻷمين العام عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Informe del Relator Especial sobre la protección y asistencia a los desplazados internos UN تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Todavía no se ha ratificado la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ولم يتم بعد التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في أفريقيا.
    protección y asistencia para los desplazados internos UN 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Para hacer frente a esa imprevisión, el Secretario General pidió al Coordinador del Socorro de Emergencia que asegurara que los distintos organismos atendieran efectivamente las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos. UN ولمعالجة هذه الفجوات، طلب الأمين العام إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ كفالة معالجة مختلف الوكالات لاحتياجات الحماية والمساعدة للمشردين داخليا معالجة فعالة.
    El Gobierno también tiene la oportunidad de asumir una mayor responsabilidad en la prestación de protección y asistencia a los desplazados internos en la parte oriental de la República Democrática del Congo promulgando legislación en la materia. UN وبوسع الحكومة أيضا تولي مسؤولية أكبر عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في شرق البلد بسن تشريع بشأن التشرد.
    Suelen mantener su presencia en situaciones en que los organismos internacionales todavía no están presentes o se han retirado por razones de seguridad, por lo cual a veces representan la única fuente de protección y asistencia a los desplazados internos. UN وهي غالبا ما تكون متواجدة في اﻷماكن التي لا تتواجد فيها الوكالات الدولية بعد أو التي انسحبت منها ﻷسباب أمنية، ونتيجة لذلك يمكن أن تكون السبيل الوحيد لتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا.
    El ACNUR continuó proporcionando protección y asistencia a los desplazados internos en algunos lugares, especialmente en el marco de las operaciones de repatriación voluntaria. UN 22- واستمرت المفوضية في توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في مواقع معينة، خاصة في إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    El Secretario General, en su programa de reforma de las Naciones Unidas, ha señalado que el otorgamiento de protección y asistencia a los desplazados internos es una cuestión humanitaria que no acaba de quedar comprendida en ninguno de los mandatos existentes de los diferentes organismos. UN وأشار الأمين العام في برنامجه لعام 1997 من أجل إصلاح الأمم المتحدة إلى أن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا مسألة إنسانية ما فتئت واقعة في الفجوة الفاصلة بين الولايات القائمة لمختلف الوكالات.
    54/167 56/164 protección y asistencia a los desplazados internos UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    56/164. protección y asistencia a los desplazados internos UN 56/164 - توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    56/164 protección y asistencia a los desplazados internos UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    protección y asistencia a los desplazados internos UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Proyecto de resolución A/C.3/58/L.57: protección y asistencia a los desplazados internos UN مشروع القرار A/C.3/58/L.57: توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    protección y asistencia a los desplazados internos UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    protección y asistencia a los desplazados internos UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Poniendo de relieve que los Estados tienen la responsabilidad primordial de ofrecer protección y asistencia a los desplazados internos dentro de su jurisdicción, así como de solucionar las causas fundamentales del problema de los desplazamientos en cooperación apropiada con la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا تقع على الدول في إطار ولايتها، كما تقع عليها مسؤولية معالجة الأسباب الجوهرية لمشكلة التشرد بتعاون مناسب مع المجتمع الدولي،
    protección y asistencia para los desplazados internos UN 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    protección y asistencia para los desplazados internos UN 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    Es preciso concertar esfuerzos para satisfacer las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos en Darfur, muchos de los cuales llevan años viviendo en circunstancias adversas. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتلبية احتياجات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في دارفور، ومعظمهم لا يزالون، منذ سنوات عديدة، يعيشون في ظروف صعبة جدا.
    A petición del Secretario General, la Oficina brindó protección y asistencia a desplazados internos en Bosnia y Herzegovina, el Cáucaso y algunas partes de Asia central y África. UN وبناء على طلب اﻷمين العام، وفرت المفوضية الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في البوسنة والهرسك والقوقاز وأنحاء من آسيا الوسطى وأفريقيا.
    protección y asistencia a las personas desplazadas dentro de su propio país UN توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus